Sentence examples of "brutally" in English

<>
People were being beaten brutally. Людей жестоко избивали.
He was tortured, brutally tortured to death. Его пытали, зверски замучили до смерти.
The peaceful demonstration was brutally dispersed by the police and "volunteer" party vigilantes. Мирная демонстрация была грубо разогнана полицией и добровольными партийными "комитетами бдительности".
Its own challenge lies in reforming the entire oil industry, which for years has been brutally and irresponsibly exploited by Chinese and Malaysian companies, with devastating environmental consequences. Собственный путь Южного Судана лежит в реформировании всей нефтяной промышленности, которая на протяжении многих лет бесчеловечно и безответственно эксплуатировалась китайскими и малазийскими компаниями, с разрушительными последствиями для окружающей среды.
It seems to be a law in the technology industry that leading companies eventually lose their positions – often quickly and brutally. В индустрии технологий, кажется, появился новый закон: лидирующие компании со временем теряют свои позиции, зачастую быстро и брутально.
The army brutally suppressed any opposition to Bururi rule. Армия жестоко подавляла любую оппозицию правящему клану из Бурури.
He was also brutally beaten, thrown in a car and taken away. Его тоже зверски избили, швырнули в машину и увезли.
While publicly grumbling about supposed EU pressure on Ukraine, the reality is that Russia brutally extorted the country into abandoning its EU course. Публично жалуясь на гипотетическое давление со стороны ЕС на Украину, Россия в действительности грубо заставляет страну отказаться от курса на сближение с ЕС.
Ma 'am, your husband brutally murdered a gas station attendant. Мэм, ваш муж жестоко убил заправщика.
By which time, somehow or other, the cupboard has acquired a body, brutally battered to death across the back of her head. За это время, каким-то образом в шкафу появилось тело, зверски убитое жестоким ударом в затылок.
Michael Provo brutally Raped Jessie Sturgis, and when she dared to tell the truth about it, he conspired to frame her for murder. Майкл Прово грубо изнасиловал Джесси Стёрджес, и когда она решила рассказать об этом, он, используя служебное положение, подставил ее, обвинив в убийстве.
Protestors including many women were brutally beaten in the streets. Протестующих, среди которых были женщины, жестоко избивали на улицах.
On 2 May 2000, a legal practitioner and two activists of the organization Otpor were arrested after being brutally beaten by a group of persons, including an armed guard, associated with a local discotheque owned by Marko Milosevic, son of President Milosevic. 2 мая 2000 года один юрист и два активиста организации «Отпор» были арестованы после того, как их зверски избила группа лиц с участием вооруженного охранника местной дискотеки, принадлежащей Марку Милошевичу, сыну президента Милошевича.
Another people whose Territory — Western Sahara — was the last to be decolonized in Africa was still waiting to be able to exercise that same right, having seen its decolonization process brutally interrupted in 1975 when it was invaded, occupied and dismembered by its neighbour to the north. Другой народ, чья территория- Западная Сахара- должна быть последняя колонизированная территория в Африке- все еще ожидает возможности для осуществления аналогичного права, после того как в 1975 году процесс его деколонизации был грубо прерван в результате захвата, оккупации и расчленения его северным соседом.
The elites have fought back, often brutally, to protect their property. Элиты сопротивлялись, часто жестоко, защищая свою собственность.
On that day, as a reaction to an escape attempt initiated by four other inmates, some prisoners- including the author- were brutally beaten by two groups of 20 and 60 warders who punished whoever was directly or indirectly involved in the escape attempt. В этот день в ответ на попытку побега, совершенную четырьмя другими сокамерниками, несколько заключенных, включая автора, были зверски избиты двумя группами надзирателей в составе 20 и 60 человек, которые наказали всех, кто прямо или косвенно был замешан в попытке побега.
There is a certain absurdity to the constant use of words “occupying Power” when referring to an area which has not been occupied for a year, which has been totally free to run its own affairs and to prove that it is indeed capable of running its own affairs, take care of its people, their standard of living and their quality of life, and which instead brutally and cynically chose terror. Есть определенная абсурдность в постоянном использовании термина «оккупирующая держава», когда речь идет о районе, который уже год не находится под оккупацией, который полностью свободен и может заниматься своими делами и доказать, что он, действительно, способен заниматься своими делами, заботиться о своем населении, его уровне и качестве жизни, и который, вместо этого, грубо и цинично выбрал террор.
A militia man guarding the entrance to Salem was brutally killed. Постовой, охраняющий въезд в город был жестоко убит.
The attack occurred yesterday, Wednesday, 17 August 2005, in the northern West Bank near the illegal Israeli settlement of “Shilo”, when an illegal settler grabbed a gun from an Israeli security guard at knifepoint and then opened fire from close range, brutally killing four innocent Palestinian civilians with absolute impunity. Нападение произошло вчера, в среду, 17 августа 2005 года, в северной части Западного берега, вблизи незаконного израильского поселения Шило, когда один из незаконных поселенцев, угрожая ножом, выхватил у израильского охранника автомат и, открыв огонь с близкого расстояния, зверски убил четырех ни в чем не повинных палестинских гражданских лиц в условиях абсолютной безнаказанности.
Windsor was brutally murdered by Tori's kidnapper, who eluded us. Виндзор был жестоко убит похитителем Тори, который от нас сбежал.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.