Usage examples of "bulkheads" in English with translation to Russian

<>
4-2.1 Watertight bulkheads 4-2.1 Водонепроницаемые переборки
3-4.1 Watertight bulkheads 3-4.1 Водонепроницаемые переборки
3-4.2 Openings in watertight bulkheads 3-4.2 Отверстия в водонепроницаемых переборках
4-2.2 Openings in watertight bulkheads 4-2.2 Отверстия в водонепроницаемых переборках
Most of it's just junk - twisted bulkheads, burnt deck plating. По большей части это мусор - погнутые переборки, горелая обшивка палубы.
We have to check the bulkheads for crystallisation from the plasma discharges. Нам остается только проверить переборки на наличие кристаллизации, вызванной плазменными разрядами.
The bulkheads separating the accommodation from the machinery spaces shall be gas-tight. Переборки, отделяющие жилые помещения от машинных помещений, должны быть газонепроницаемыми.
“The bulkheads bounding the cargo tanks, cofferdams and hold spaces shall be watertight. " Переборки, ограничивающие грузовые танки, коффердамы и трюмные помещения, должны быть водонепроницаемыми.
In which the access openings, if any, in these bulkheads are fitted with watertight doors; отверстия для доступа в этих переборках, если таковые имеются, оборудованы водонепроницаемыми дверями;
having closed bulkheads of sufficient strength, permanently so assembled with the deck as to be watertight; соединение закрытых переборок, имеющих достаточную прочность, с палубой является постоянным и водонепроницаемым;
If the computer senses a hull breach it automatically closes emergency bulkheads to isolate the breach. Если компьютер обнаруживает повреждение корпуса, то он автоматически закрывает аварийные переборки для изоляции повреждения.
The bulkheads have now turned into hoops of cane, but it's ultimately the same structure. Переборки превратились в обручи из тростника, но вообще конструкция та же.
Type-B partitions are bulkheads, walls, decks and ceilings together with facings that meet the following requirements: перегородки типа " B "- это переборки, стенки, палубы, подволоки или покрытия, отвечающие следующим требованиям:
4-2.1.1 Watertight bulkheads carried up to the uppermost continuous deck shall be fitted in the places mentioned below. 4-2.1.1 Водонепроницаемые переборки, доведенные до самой верхней непрерывной палубы, должны устраиваться в указанных ниже местах.
3-4.1.1 Watertight bulkheads carried up to the uppermost continuous deck shall be fitted in the places mentioned below. 3-4.1.1 Водонепроницаемые переборки, доведенные до самой верхней непрерывной палубы, должны устраиваться в указанных ниже местах.
17-3.1.2 17-2.1.6 The bulkheads separating the accommodation and machinery spaces from the holds shall be watertight. 17-3.1.2 17-2.1.6 Переборки, отделяющие жилые и машинные помещения от трюмов, должны быть водонепроницаемыми.
Bulkheads, walls, landings, doors, skylights, window frames, stairways and ladders (inclined, vertical and fixed) shall be made of steel or equivalent material”. " Конструктивные переборки, перегородки, площадки, двери, сходные и световые люки, оконные рамы, трапы (наклонные, вертикальные и скоб-трапы) должны быть изготовлены из стали или другого равноценного материала ".
3A-1.5 Bulkheads, ceilings and doors of machinery spaces and boiler rooms shall be made of steel or other equally fire-resistant material. 3А-1.5 Переборки, подволоки и двери машинных отделений и котельных должны быть изготовлены из стали или другого эквивалентного по огнестойкости материала.
“[12-1.5] Bulkheads, ceilings and doors of machinery spaces and boiler rooms shall be made of steel or other equally fire-resistant material. " [12-1.5] Переборки, подволоки и двери машинных отделений и котельных должны быть изготовлены из стали или другого эквивалентного по огнестойкости материала.
means that the location of bulkheads shall be chosen so that the vessel will remain afloat after flooding of two adjacent compartments in the longitudinal direction. переборки должны быть расположены так, чтобы судно оставалось на плаву после затопления двух смежных отсеков, расположенных в продольном направлении.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!