Usage examples of "by birth" in English with translation to Russian

<>
Translations: all43 по рождению23 other translations20
He is not a man whose identity was handed to him by birth. Он не тот человек, чей успех был вручен ему с рождения.
He is French by birth, but he is now a citizen of the USA. Он родился во Франции, но теперь он гражданин США.
Naturalized citizens were not given the same rights as people who were Qatari by birth. Натурализованные граждане не наделяются теми же правами, что и прирожденные катарцы.
It states that, Eritrean nationality can be acquired by birth, by naturalization, by adoption and by marriage. В нем говорится, что эритрейское гражданство может быть приобретено по факту рождения, натурализации, усыновления/удочерения и в силу заключения брака.
In Liechtenstein, nationality is normally acquired by birth (the principle of jus sanguinis), but may also be acquired through marriage. В Лихтенштейне гражданство обычно приобретается при рождении (принцип jus sanguinis), но его можно также получить путем заключения брака.
According to Article 8 of the Nationality Law, Lao nationality is acquired by birth, naturalization or on another basis mentioned in the same law. Согласно статье 8 Закона о гражданстве, лаосское гражданство приобретается в результате рождения, натурализации или на иной основе, предусматриваемой этим законом.
Did that differentiation affect freedoms and rights other than the right to vote, where a distinction was drawn between citizens by birth and naturalized citizens? Затрагивает ли эта дифференциация, помимо права голоса, и другие свободы и права, где проводится разграничение между гражданами прирожденными и гражданами натурализованными?
Sometimes different terms are used to distinguish between the deprivation of nationality acquired by birth (denationalization) and the deprivation or cancellation of nationality acquired by naturalization (denaturalization). Иногда используются различные термины для проведения различия между лишением гражданства, приобретенного при рождении (утрата гражданства) и лишением или отзывом гражданства, приобретенного в силу натурализации (денатурализация).
Article 11 of the Law on Nationality provides, “If one of the parents is a Lao citizen, their child shall be considered a Lao national by birth if: В статье 11 Закона о гражданстве предусматривается: " Если один из родителей имеет гражданство Лаоса, то дети этих родителей будут считаться лаосскими гражданами по факту рождения, если:
But well before Stalin, Karl Marx himself, although Jewish by birth, set the tone for a vicious type of anti-Semitism that infected the left, especially in France. Но задолго до Сталина, сам Карл Маркс, несмотря на то, что был евреем по происхождению, задал тон порочному типу антисемитизма, который заразил левых, особенно во Франции.
In Angola, citizenship is determined based on the principles of jus sanguinis and jus soli or by birth, parents and marriage, and it may be acquired by foreign citizens. В Анголе гражданство определяется на основе принципов и jus sanguinis и jus soli, или в силу рождения, по гражданству родителей, или в связи с вступлением в брак, и оно может быть приобретено иностранными гражданами.
By birth and by choice, I've been involved with the auto industry my entire life, and for the past 30 years, I've worked at Ford Motor Company. С рождения и по собственному желанию я был связан с автомобильной индустрией всю свою жизнь, а в течение последних 30 лет я работал в Ford Motor Company.
Pursuant to the legal system of the Sudan, nationality could be conferred by birth or by naturalization after having lived in the country as an immigrant for a term of five years. Согласно действующему в Судане законодательству гражданство может быть предоставлено на основании факта рождения в стране или путем натурализации иностранных граждан, проживших в стране в течение пяти лет.
May a State exercise diplomatic protection on behalf of a national, who has acquired nationality by birth, descent or bona fide naturalization, when there is no effective link between the national and the State? Может ли государство осуществлять дипломатическую защиту от имени гражданина, который приобрел гражданство в силу рождения, происхождения или натурализации bona fide, когда действительная связь между гражданином и государством отсутствует?
Their occupational roles do not seem to be defined by birth or associated with their descent in the same way as the other groups described in the original working paper and this expanded working paper. Род их занятий, по всей видимости, не связан с рождением или родовым происхождением таким же образом, как у других групп, описываемых в первоначальном рабочем документе и настоящем расширенном рабочем документе.
A child born on or after 15 May 2004 shall be a citizen of Singapore by descent if at the time of his/her birth, either his/her father or mother is a Singapore citizen by birth, registration or descent. Теперь ребенок, родившийся 15 мая 2004 года или позднее, становится гражданином Сингапура по происхождению, если на момент его/ее рождения любой из его/ее родителей (будь то отец или мать) являлся гражданином Сингапура по факту рождения, регистрации или происхождения.
Persons in the following category shall be a Lao national by birth “Children who are born to parents holding Lao citizenship at the time of birth shall be considered Lao nationals regardless of whether they are born inside or outside the territory of the Lao People's Democratic Republic.” Лаосское гражданство по факту рождения имеют следующие лица: " Дети, родители которых на момент их рождения имели лаосское гражданство, без учета того, родились ли эти дети в пределах или за пределами территории Лаосской Народно-Демократической Республики ".
Ms. González Ferrer (Cuba), responding to the question put by Ms. Saiga, said that, under article 29 of the Constitution, all children born in the national territory, with the exception of the children of foreigners in the service of their Government or of an international organization, were regarded as Cuban citizens by birth. Г-жа Гонсалес Феррер (Куба), отвечая на вопрос, заданный г-жой Сайга, говорит, что, согласно статье 29 Конституции, все дети, родившиеся на территории Кубы, за исключением детей иностранных граждан, находящихся на службе своего правительства или международной организации, считаются кубинскими гражданами по праву рождения.
My language would force me to tell you whether or not this was an uncle on my mother's side or my father's side, whether this was an uncle by marriage or by birth, and if this man was my father's brother, whether he was older than or younger than my father. Мой язык вынудил бы меня сказать вам, с какой стороны он мне приходится дядей - с материнской или с отцовской, является ли он дядей в результате брака или кровного родства и, если этот человек является братом моего отца, старше он или моложе моего отца.
Hence, Article 122 of the Constitution of the Republic of Singapore is now gender neutral in that where a child is born on or after 15 May 2004, he/she shall be a citizen of Singapore by descent if at the time of his/her birth, either his/her father or mother is a citizen of Singapore, by birth, registration or descent. В результате внесения этой поправки статья 122 Конституции Республики Сингапур стала нейтральной с гендерной точки зрения, и теперь ребенок, родившийся 15 мая 2004 или позднее, становится гражданином Сингапура по происхождению, если на момент его/ее рождения любой из его/ее родителей (будь то отец или мать) являлся гражданином Сингапура по факту рождения, регистрации или происхождения.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!