Usage examples of "campaigning" in English with translation to Russian

<>
Third, global campaigning specifically in favour of an arms trade treaty, based on an understanding that arms control is a question affecting everyone and putting at stake the credibility of all responsible States, has set in motion an irrevocable process across all regions, establishing the critical mass of States and within civil society necessary to keep up enormous momentum. В третьих, проведение на глобальном уровне специальной кампании за заключение договора о торговле оружием, основывающейся на понимании того, что проблема контроля над вооружениями затрагивает всех и что она ставит под вопрос доверие ко всем несущим за это ответственность государствам, дала толчок бесповоротному процессу во всех регионах, формирующему критическую массу государств, а также критическую массу в рамках гражданского общества, которая необходима для придания мощного импульса.
campaigning for student leadership posts; проводя кампании по назначению студентов в руководство;
He is busy campaigning and canvassing the neighborhood. Он занят предвыборной кампанией и сбором голосов.
The frenzied campaigning for the constitutional referendum began in uproar. Бешеная компания за проведение конституционного референдума началась с беспорядков.
In both, the outcome was obvious before the campaigning started. В обеих ситуациях исход был известен еще до начала предвыборных кампаний.
Macron is campaigning for votes from all parts of society. Макрон ведёт кампанию, пытаясь заручиться голосами всех слоёв общества.
But confusing political campaigning with scientific reason won't help. Но сбивающая с толку политическая кампания, которая выдается за научную причину, не сможет помочь.
I lost two years of my life campaigning for him. Я потеряла два года своей жизни ради него.
Sylvia is campaigning to save the oceans from the way we eat. Сильвия ведет кампанию по спасению океанов от наших пищевых привычек.
Jamie Oliver is campaigning to save America from the way we eat. Джейми Оливер ведет кампанию по спасению Америки от её пищевых привычек
She would never have withstood the searching inquiries of months of campaigning. Она бы ничего не смогла противопоставить требованиям, предъявляемым участникам многомесячных избирательных кампаний.
News and commentary are mingled in an uninterrupted stream of political campaigning. Новости и комментарии смешиваются в непрерывном потоке политической агитации.
Since then, not even campaigning politicians have dared to promise a prosperous future. С тех пор даже политики во время предвыборной кампании не осмеливаются пообещать будущее процветание.
But somehow, all this campaigning and preening and plotting had gotten in the way. Но каким-то образом вся эта предвыборная кампания, и прихорашивание и интриги отвлекли меня.
French intellectuals, never shy of public posturing, are campaigning to give her French citizenship. Французские интеллектуалы, никогда не стеснявшиеся игры на публику, ведут кампанию о предоставлении ей французского гражданства.
When they are campaigning, however, their rhetoric will be freed from the need to compromise. Однако во время президентской кампании их риторика будет свободна от необходимости идти на компромисс.
Revealingly, the Vatican, knowing that it cannot win, is currently campaigning strongly for mass abstention. Поэтому неудивительно, что Ватикан, зная, что не сможет одержать победу на референдуме, ведет в настоящее время агрессивную кампанию по массовому бойкотированию голосования
We need not just campaigning physicists, but we need biologists, computer experts and environmentalists as well. Нам нужны не только физики-активисты, нам нужны такие биологи, компьютерные специалисты и экологи.
They did not understand – and did not want to understand – the difference between campaigning and governing. Они не поняли – и не захотели понять – разницу между избирательной кампанией и правлением.
One cannot imagine those Republicans from the 1960s campaigning alongside the two leading GOP candidates today. Невозможно представить этих республиканцев из 1960-х ведущими сегодня кампанию наряду с двумя основными кандидатами Республиканской партии.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!