Ejemplos de uso de "capitalizing" en inglés con traducción al ruso

<>
So, that's a scenario that we think we should be capitalizing on. В общем, из этого сценария, мы думаем, нужно извлекать выгоду.
Workable solutions will lie not in ideology but rather in capitalizing on what the nation has to offer to the global economy: Работающие решения этих проблем будут находиться не в области идеологии, а скорее в капитализации того, что страна может предложить глобальной экономике:
But, instead of capitalizing on domestic resentment over China's criticisms, Nakasone decided not to visit Yasukuni again. Но вместо того, чтобы извлечь выгоду из негодования внутри страны из-за критики со стороны Китая, Накасоне решил не посещать Ясукуни снова.
They could be applied more effectively by capitalizing the institutions that are burdened by distressed securities directly rather than by relieving them of the distressed securities. Они могли бы быть реализованы более эффективно с помощью капитализации ведомств, которые обременены обесцененными ценными бумагами, а не с помощью их избавления от обесценившихся ценных бумаг.
There were high expectations, both at home and abroad, that South Africa could and would punch above its weight in international affairs, capitalizing on the extraordinary and unexpected constitutional settlement achieved by Nelson Mandela and F. W. de Klerk in 1994. Как внутри страны, так и за рубежом возлагались большие надежды на то, что ЮАР может и будет играть более значительную роль в международных делах, извлекая выгоду из необычного и неожиданного конституционного соглашения, заключенного между Нельсоном Манделой и Ф.В. де Клерком в 1994 году.
Workable solutions will lie not in ideology but rather in capitalizing on what the nation has to offer to the global economy: its stock of pristine ecology. Работающие решения этих проблем будут находиться не в области идеологии, а скорее в капитализации того, что страна может предложить глобальной экономике: ее запасов девственно чистой экологии.
On the management side, CEB will continue its emphasis on implementation of inter-agency agreements on the security and safety of United Nations system personnel and human resources management, capitalizing on investments in information and communication technologies and promoting best practices in the management and financial administration areas. Что касается управленческих вопросов, то КСР будет продолжать уделять особое внимание выполнению межучрежденческих соглашений по вопросам охраны и безопасности персонала системы Организации Объединенных Наций и управления людскими ресурсами, капитализации вложений в информационно-коммуникационные технологии и популяризации передовой практики управленческой и финансово-административной работы.
On the management side, CEB will continue its emphasis on implementation of inter-agency agreements on the security and safety of United Nations system personnel, human resources management and the reform of the common system, capitalizing on investments in information and communication technologies, and promoting best practices in the management and financial administration areas. Что касается управленческих вопросов, то КССР будет продолжать уделять особое внимание выполнению межучрежденческих соглашений по вопросам охраны и безопасности персонала системы Организации Объединенных Наций, управления людскими ресурсами и реформы общей системы, капитализации инвестиций в сфере информационно-коммуникационных технологий и популяризации передовой практики управленческой и финансово-административной работы.
The third is to support in principle the approach proposed by the Executive Director for capitalizing the revolving fund account and ensuring continuity with the organization's wider resource mobilization strategy: where feasible, donors to the Slum Upgrading Facility and the Water and Sanitation Trust Fund will be urged to convert part of their existing grants from the special purpose account to the revolving fund account. Третий- поддержать в принципе подход, предложенный Директором-исполнителем для капитализации счета оборотных средств и обеспечения преемственности с более широкой стратегией организации в области мобилизации ресурсов: по возможности, донорам Фонда благоустройства городов и Целевого фонда для водоснабжения и санитарии будет предложено перевести часть их уже выделенных грантов со счета специального назначения на счет оборотных средств.
The Republican challenger, Mitt Romney, sought to capitalize on the issue, asserting: Кандидат от партии республиканцев Митт Ромни попытался извлечь выгоду из сложившейся ситуации, настаивая:
The Capitalize line property is set to False. Свойство строки Капитализировать имеет значение Ложь.
The difference is capitalized and is based on a proportional calculation. Разница капитализируются и основывается на пропорциональном расчете.
The rule is that a product purchased from the Office furniture and equipment procurement category must be capitalized as a fixed asset for Fabrikam if the cost of the item is at least 200 EUR. Правило заключается в следующем: продукт, приобретенный из категории закупаемой продукции Офисная мебель и оборудование капитализуется для Fabrikam как основное средство, если стоимость номенклатуры составляет хотя бы 200 евро.
The next US president should be able to capitalize on Americans' fundamental optimism, pragmatism, and activism. Следующий президент Соединенных Штатов должен быть в состоянии извлечь выгоду из фундаментального оптимизма, прагматизма и активности американцев.
The Capitalize line property is set to True. Свойство строки Капитализировать имеет значение Истина.
There are already some positive trends that should be capitalized on globally. Уже существуют некоторые положительные тенденции, которые должны капитализироваться в глобальном масштабе.
The rule is that a product purchased from the Office furniture and equipment procurement category must be capitalized as a fixed asset for Contoso if the cost of the item is at least USD 1,000. Правило заключается в следующем: продукт, приобретенный из категории закупаемой продукции Офисная мебель и оборудование капитализуется для Contoso как основное средство, если стоимость номенклатуры составляет хотя бы 1000 долларов.
Europe has capitalized on globalization to consolidate its position as the world's major economy and trader. Европа извлекла выгоду из глобализации для укрепления своих позиций как одной из крупнейших экономик и продавцов в мире.
In the Line properties form, on the General FastTab, select the Capitalize cost check box. В форме Свойства проводок на экспресс-вкладке Разное установите флажок Капитализировать затраты.
Unlike Investment projects, Cost projects cannot be capitalized to balance sheet accounts. Проекты "Затраты" в отличие от инвестиционных проектов не могут капитализироваться на балансовые счета.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.