Sentence examples of "carried out" in English

<>
We excellently carried out there time. Мы отлично провели там время.
They carried out the project. Они выполнили проект.
Its activities are carried out through three commissions. Комитет осуществляет свою деятельность через посредство трех комиссий.
Who prepared and carried out the attack? Кто готовил и совершил это нападение?
Last excavations carried out here in the thirties. Последний раз раскопки здесь проводились в тридцатых годах.
I saw the baby carried out of the burning house. Я видел, как из горящего дома вынесли ребёнка.
Sales explosions are carried out in the Current dynamic master plan. Развертывание продаж выполняется в Текущий динамический сводный план.
Sometimes, such actions are even carried out in democratic conditions, with an eye toward electoral gain. Иногда подобные действия совершаются даже в условиях демократии при повышенном внимании к возможности увеличить уровень поддержки среди избирателей.
For example, food items that are consumed in the store are taxed differently than food items that are carried out of the store. Например, продуктам питания, потребляемые в магазине, облагаются налогом иначе, чем продукты питания, которые выносятся из магазина.
They carried out a new experiment in chemistry. Они провели новый химический эксперимент.
He carried out all his promises. Он выполнил все свои обещания.
This work programme was carried out through three panels. Эту программу работы осуществляли три группы экспертов.
Araghchi said the attack was carried out by “terrorist groups.” По словам Арагчи, химическая атака была совершена «террористическими группировками».
If necessary, further field surveys are carried out. При необходимости проводятся дальнейшие обследования на местах.
In terms of practice, more evictions were adjudicated and carried out than previously, especially for back rent. В практическом плане было вынесено больше судебных решений о выселении по сравнению с предыдущим периодом, особенно за невнесение в срок арендной платы.
"Sometimes not all contracts are carried out due to technical or political problems." — «Иногда из-за технических или политических проблем не все контракты выполняются.
Acts carried out for the purpose of committing espionage, sabotage, terrorism, rebellion, treason or genocide against the United Mexican States within its national territory (); акты, включающие в себя шпионаж, саботаж, терроризм, организацию беспорядков, предательство Родины, геноцид, которые совершаются против Мексиканских Соединенных Штатов на территории страны …;
The Committee recognizes that no death sentences have been carried out during the period under review, but is concerned that the death penalty is still being imposed, and that some of the crimes still punishable by the death penalty, such as secession, espionage or incitement to war, are loosely defined. Комитет признает, что в отчетный период не приводились в исполнение смертные приговоры, но обеспокоен тем, что смертные приговоры продолжают выноситься и что некоторые преступления, по-прежнему караемые смертной казнью, такие, как сепаратизм, шпионаж или подстрекательство к войне, определяются расплывчато.
Some countries carried out gender impact assessments in environmental subsectors. Некоторые страны проводили в экологических подсекторах оценки гендерных последствий.
We carried out our mission successfully. Мы успешно выполнили свою миссию.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.