Exemplos de uso de "carrier's timetable" em inglês

<>
The government, however, decided otherwise: At Thursday's Aeroflot board meeting, its representatives have been instructed to vote for the takeover of Transaero, forcing the carrier's aging fleet, huge debts and millions of cheaply presold tickets onto Aeroflot. Однако правительство решило поступить иначе: на собрании совета директоров, намеченном на четверг, его представителям поручено голосовать за приобретение контрольного пакета акций «Трансаэро», в результате чего «Аэрофлоту» придется взять на себя стареющий флот этой авиакомпании, ее огромные долги и миллионы билетов, проданных предварительно по низким ценам.
The timetable was disrupted. Расписание было нарушено.
It was re-commissioned in 2013 and is patrolling the Indian Ocean, although the government has decided that its new, domestically built Tejas lightweight aircraft won't be able to land on the carrier's small deck. Его ввели в строй в 2013 году, и сейчас он патрулирует Индийский океан, хотя индийское правительство пришло к выводу, что новые легкие самолеты Tejas не смогут совершать посадку на достаточно маленькой палубе авианосца.
Do you have a timetable? У Вас есть расписание?
For a nuclear weapon, the bomb was compact and light, but as infantry equipment went, it was still heavy and ungainly, its weight often suddenly shifting against a carrier's back. Фугас был слишком компактным и легким для ядерного боеприпаса, однако для выкладки пехотинца он все равно был слишком тяжелым и неуклюжим. Контейнер порой смещался по спине и перевешивал то в одну, то в другую сторону.
Do you have a timetable please У Вас есть расписание
You might not be able to sign in to your mobile carrier's website. Могут возникнуть сложности со входом в личный кабинет вашего мобильного оператора.
While there will be no formal requirement to devote more of the timetable to maths, Coalition sources said the extensive maths GCSE - combined with more weighting for the subject in league tables - was likely to encourage schools to provide extra teaching. Хотя формального требования уделять больше времени в расписании математике не будет, источники в коалиции сказали, что масштабные школьные выпускные экзамены по математике в сочетании с повышенным коэффициентом в таблице рейтингов, скорее всего будут служить стимулом для предоставления школами дополнительного обучения по этому предмету.
We currently provide our mobile services for free, but please be aware that your carrier's normal rates and fees, such as text messaging and data charges, will still apply. В данный момент мы предоставляем мобильные услуги бесплатно, однако обращаем ваше внимание на то, что обычные тарифы и сборы вашего оператора сотовой связи, например, плата за текстовые сообщения и передачу данных, все равно действуют.
Is this the current timetable? Это действующее расписание?
To use your data connection outside of your carrier's coverage, you must enable data roaming on your phone. Чтобы можно было обмениваться данными вне домашней сети, в смартфоне необходимо включить функцию роуминга данных.
It travels through the sweat glands, which means it is all over the carrier's skin. Он проходит через потовые железы, а это означает, что он расположен по всей поверхности кожи носителя.
Can I have a timetable, please? Вы не могли бы дать мне расписание?
We ran that number through every cell carrier's database till it spit out a name. Мы проверили этот номер через базу данных сотовых операторов и установили имя.
On that timetable, the first human footprints would not appear on the Martian soil until about 2032, and that would be if the project were funded soon. Согласно такому графику, первые человеческие следы на марсианской поверхности появятся не ранее 2032 года, и произойдет это лишь в том случае, если проект начнут незамедлительно финансировать.
Sir, the carrier's distress call. Сэр, поступил сигнал тревоги.
Brent plunges on Iran agreement Oil was down sharply, particularly Brent, after Iran and the world powers agreed on the main outlines of an accord that includes a timetable for lifting sanctions. Нефть резко упала после того как Иран и мировые державы договорились об основных моментах соглашения, которое включает в себя график отмены санкций.
Click OK to post the record, print the packing slip, and transmit the required information to the shipping carrier's software. Щелкните ОК, чтобы разнести запись, напечатать отборочной накладную, и передать требуемые сведения к программного обеспечению перевозчика, осуществляющего доставку.
Iran is willing to hold talks about its nuclear program in Istanbul or elsewhere and has submitted suggestions on a timetable to the international community, Iranian Foreign Minister Ali Akbar Salehi said yesterday after meeting Turkish Prime Minister Recep Tayyip Erdogan and President Abdullah Gul in Ankara the day before. Иран готов провести переговоры по своей ядерной программе в Стамбуле или в любом другом месте и уже представил свои предложения по их срокам международному сообществу, заявил вчера министр иностранных дел Ирана Али Акбар Салехи (Ali Akbar Salehi) после встречи с премьер-министром Турции Реджепом Тайипом Эрдоганом (Recep Tayyip Erdogan) и президентом Абдуллой Гюлем (Abdullah Gul), прошедшей днем раньше в Анкаре.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.