Sentence examples of "carrying" in English with translation "перевозить"

<>
See who's carrying valuable cargo. Посмотрим, кто перевозит ценные грузы.
Every transport unit carrying dangerous goods shall be equipped with: На каждой транспортной единице, перевозящей опасные грузы, должны находиться:
The cargo manifests showed they were carrying passengers and “general cargo”. В декларациях указывалось, что они перевозили пассажиров и «грузы общего назначения».
Two children may unload a truck carrying 1,000 kilograms of food items. Два ребенка могут разгрузить грузовик, который перевозит 1000 кг продуктов питания.
Your Majesty, we received a distress signal from the airship carrying the prisoners. Ваше Величество, мы получили сигнал бедствия от дирижабля, перевозившего заключённых.
The vast majority of tractor units carrying dangerous goods are equipped with parking brakes. Подавляющее большинство тягачей, перевозящих опасные грузы, оснащены стояночными тормозами.
During this period, activists carrying medicine across the gray zone were risking double punishment. В этот период активисты, перевозившие лекарства через «серую зону», рисковали подвергнуться двойному наказанию.
The stability of vessels carrying non-fixed containers must satisfy the following additional requirements: Остойчивость судов, перевозящих незакрепленные контейнеры, должна удовлетворять следующим дополнительным требованиям:
“The stability of vessels carrying containers shall be checked before departure in the following cases: «Перед выходом судов, перевозящих контейнеры, необходимо проверить их остойчивость в следующих случаях:
A bus carrying voters on a soccer field was fired on and one woman was injured. Автобус, перевозивший избирателей, был обстрелян, одна женщина получила ранения.
In addition, the stability of vessels carrying containers shall be checked before departure for the following cases: Кроме того, перед отплытием судов, перевозящих контейнеры, их остойчивость необходимо проверять в следующих случаях:
Should research be conducted into EPRV performance during fire engulfment of low pressure tanks carrying class 3 goods? следует ли проводить исследования рабочих характеристик КАСД во время охвата огнем цистерн низкого давления, перевозящих грузы класса 3?
Commercial trucks carrying 30 passengers and relief goods for international non-governmental organizations were stopped on 7 November. 7 ноября были остановлены коммерческие грузовики, перевозившие 30 пассажиров и грузы чрезвычайной помощи для международных неправительственных организаций.
22-3.1.1 The stability of vessels carrying non-fixed containers must satisfy the following additional requirements: 22-3.1.1 Остойчивость судов, перевозящих незакрепленные контейнеры, должна удовлетворять следующим дополнительным требованиям:
One of the world’s largest aircraft, the Cossack is uniquely capable of carrying the huge payloads needed by Santa. «Казак» это один из самых больших в мире самолетов, и он обладает уникальными способностями, перевозя огромный груз по указанию Санты.
The IMDG Code also prescribes a specific marking for the means of containment carrying dangerous goods packed in limited quantities. МКМПОГ также предусматривает особую маркировку для транспортных единиц, перевозящих опасные грузы, упакованные в ограниченных количествах.
On 8 November, five commercial trucks carrying goods from Al Fasher to Millit were stopped by armed men and looted. 8 ноября пять коммерческих грузовиков, перевозивших товары из Эль-Фашира в Меллит, были остановлены вооруженными людьми и разграблены.
Investigations by the Panel confirm that the crew was Ukrainian, and the flight was carrying tightly packed rectangular wooden boxes. Проведенные Группой расследования подтверждают, что экипаж был украинским и что самолет перевозил плотно закрытые прямоугольные деревянные ящики.
The Government agreed that blanket clearance would be granted for flights carrying contingent-owned equipment and other UNAMID materials into Darfur. Правительство согласилось предоставлять общее разрешение на полеты воздушных судов, перевозящих принадлежащее контингентам имущество и другую технику ЮНАМИД в Дарфур.
An advance unit of the Indian Battalion carrying equipment in five vehicles was allowed to cross the border on 11 February. Одно передовое подразделение индийского батальона, перевозившее снаряжение на пяти автомобилях, было пропущено через границу 11 февраля.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.