Sentence examples of "case" in English with translation "случаться"

<>
Or terror, as the case may be? Или страха, как иногда случается?
Fortunately, this has not been the case. К счастью, этого не случилось.
In case anything happens, call me immediately. Если что-то случится, позвони мне незамедлительно.
Unfortunately, the opposite is more often the case. К сожалению, чаще всего случается прямо противоположное.
It does, however, make for a very strong case. Хотя случается такое по вполне серьезным причинам.
In the long run, that may be the case. Возможно, в долгосрочной перспективе так и случится.
This can be the case even if expected growth is strong. Это может случится, даже если ожидается сильный рост.
This has also been the case in the weeks since Trump’s victory. То же самое случилось и в первые недели после победы Трампа.
As is so often the case in such circumstances, the CEO pleads innocence: Как это часто случается при таких обстоятельствах, генеральный директор клянется в своей невиновности:
Nevertheless, it isn’t always the case that openness is better than secrecy. Тем не менее, не всегда случается так, что открытость лучше, чем секретность.
That was the case in Russia in 1998 and in Argentina in 2000: Так случилось в России в 1998 г. и в Аргентине в 2000 г.:
This may well be the case for Japan, which has a rapidly aging population. Это как раз может и случится в Японии, имеющей быстро стареющее население.
That was the case of the dollar in 1985; of the Yen in 1995. Так случилось с долларом в 1985 и йеной в 1995 годах.
But that is going to be the case no matter what Washington decides to do. Но это случится при любом раскладе, какое бы решение ни приняли США.
Emmett and I wrote a letter to our son in case anything ever happens to us. Мы с Эмметтом написали письмо нашему сыну, если с нами что-то случится.
And a clear case of that, was something that happened in London in the year 2000. Вот яркий пример этого - то, что случилось в Лондоне в 2000 году.
The people in charge decided not to put a gorilla in, in case there was problems. Люди просто решили не пускать туда гориллу, мало ли что случится.
The stock then goes and stays either further up or down, as the case may be. Тогда активы поднимаются в цене и продолжают рост, или, как нередко случается, происходит их падение.
Besides, the coal-burning facilities would be relatively easy to bring back online in case of supply disruptions. Кроме того, объекты для получения энергии путем сжигания угля будет относительно легко вернуть в рабочий режим, если случатся какие-то сбои в поставках.
As is too often the case with the Bush administration, there is no flattering explanation of official policy. Как это очень часто случается с администрацией Буша, нет никакого оправдательного объяснения официальной политики.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.