Beispiele für die Verwendung von "caspian" im Englischen

<>
The Caspian Basin’s energy resources are valuable, but not crucial. Топливно-энергетические ресурсы каспийского бассейна имеют большую ценность, но не являются жизненно важными.
Moscow clearly wants BP’s assets in the Caspian Basin. Москва явно хочет получить активы BP в прикаспийском регионе.
Do most of them really holiday with you at the Caspian seaside? Они что, тоже ездят - в большинстве на Персидскую Ривьеру на Каспийское море?
The Representatives of Azerbaijan, Islamic Republic of Iran, Kazakhstan, Russian Federation and Turkey prepared and signed a Joint Statement on Global Energy Security and the Caspian Sea Region. Представители Азербайджана, Исламской Республики Иран, Казахстана, Российской Федерации и Турции подготовили и подписали совместное заявление по глобальной энергетической безопасности и Прикаспийскому региону.
We practically can't buy caviar from the Caspian Sea any more. Фактически мы больше не можем покупать икру из Каспийского моря.
Energy security: emerging energy security risks and risk mitigation, a global overview; report on global energy security and the Caspian Sea Region; and review of the Energy Security Forum. Энергетическая безопасность: новые риски для энергетической безопасности и пути их снижения, глобальный обзор; доклад на тему " Глобальная энергетическая безопасность и Прикаспийский регион "; и обзор деятельности Форума по энергетической безопасности.
That is what Caspian Revenue Watch, which I also support, seeks to accomplish. Именно этого добивается Caspian Revenue Watch (с англ. Наблюдение за Каспийским Доходом), который я также поддерживаю.
Item 4: Energy Security: emerging energy security risks and risk mitigation, a global overview; report on global energy security and the Caspian Sea Region; and review of the Energy Security Forum Пункт 4: Энергетическая безопасность: новые риски для энергетической безопасности и пути их снижения, глобальный обзор; доклад на тему " Глобальная энергетическая безопасность и Прикаспийский регион "; и обзор деятельности Форума по энергетической безопасности
Likewise, Western encouragement of multiple export routes for Caspian energy has been far-sighted. Точно так же весьма дальновидным оказалось и решение Запада создать несколько маршрутов для экспорта каспийских энергоресурсов.
Its aims are simple: Russia seeks to eliminate the de facto independence of Caspian energy producers by controlling either the pipelines they must use or the prices they receive for their product. Цель простая: Россия хочет уничтожить де факто существующую самостоятельность производителей энергии в прикаспийском регионе, взяв под свой контроль либо необходимые им трубопроводы, либо цены на их продукцию.
The Russian Black Sea fleet and the Caspian Sea flotilla can easily hit such targets. Российский Черноморский флот и Каспийская флотилия легко могут поразить такие цели.
Not only would Nabucco undermine any chance for Russian dominance over the Caspian basin’s states’ energy, economics, and politics, it would sustain both their and Europe’s energy independence from Russia. Существование Nabucco не только уничтожит всякую возможность установления российского господства над энергетикой, экономикой и политикой стран прикаспийского региона, но и даст им самим и Европе больше независимости от России в сфере энергетики.
Washington was interested in strengthening ties with Turkey — a NATO ally — and in Caspian oil. Вашингтон заинтересован в укреплении связей со своей союзницей по НАТО Турцией, а также в каспийской нефти.
convene a seminar to examine energy transport corridors, new infrastructure, transmission systems and investment requirements for increased energy exports from the Caspian Sea Region including conclusions and recommendations on enhanced energy trade and international cooperation. организации семинара для изучения возможных маршрутов транспортных коридоров для поставки энергоносителей, новой инфраструктуры, систем передачи и инвестиционных требований для увеличения экспорта энергоносителей из Прикаспийского региона, включая выводы и рекомендации по расширению торговли энергоносителями и международного сотрудничества.
Cheaper oil, government interference and market dynamics jeopardize the future of Russian and Caspian energy. Снижение цен на нефть, государственное вмешательство и рыночная динамика ставят под удар будущее российской и каспийской энергетики.
Were the US claims on BP to drive it into real distress, BP might then be forced, clearly against its current will, to divest itself of some of those Caspian holdings and sell them to Russia. Если претензии США к BP создадут для компании настоящие трудности, то она может быть вынуждена против собственной воли (это очевидно) отказаться от части активов в прикаспийском регионе и продать их России.
The development and export to world markets of Caspian energy remains a Western strategic interest. Разработка и экспорт на мировые рынки каспийских нефти и газа остается стратегическим интересом Запада.
Usually, a visit by Putin sends a strong enough message from Moscow, but in Azerbaijan, the Russian president felt the need to show that Russia was interested in closer relations with the energy-rich Caspian country. Обычно визит Путина – это уже достаточно сильный сигнал из Москвы, но в Азербайджане российский президент чувствовал необходимость показать свою заинтересованность в установлении более тесных отношений с этим обладающим значительными энергетическими запасами прикаспийским государством.
Further agreements for up to 65bcm are in place from Caspian providers, including Uzbekistan and Kazakhstan. Дальнейшие соглашения (до 65 миллиардов кубометров) уже заключены с каспийскими поставщиками, включая Узбекистан и Казахстан.
Requested the secretariat to issue the Study on Energy Security Risks and Risk Mitigation in a Global Context and the Report on Global Energy Security and the Caspian Sea Region as United Nations publications in English, French and Russian during 2007. просил секретариат издать в 2007 году исследование " Риски для энергетической безопасности и пути их смягчения в глобальном контексте " и доклад на тему " Глобальная энергетическая безопасность и Прикаспийский регион " в качестве публикаций Организации Объединенных Наций на английском, русском и французском языках.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.