Usage examples of "ceasefire Agreement" in English with translation to Russian

<>
Any ceasefire agreement requires both parties to refrain from attacking the other. Любое соглашение о перемирии требует, чтобы обе стороны воздержались от нападений друг на друга.
Given that the Assad regime has overwhelming firepower, its consent is vital to achieving a ceasefire agreement. Принимая во внимание тот факт, что режим Асада обладает подавляющей огневой мощью, крайне необходимым является согласие режима на подписание соглашения о перемирии.
Until recently, Israeli officials have publicly and privately refused to respond to the Palestinian request for a ceasefire agreement. До недавнего времени израильские должностные лица публично и конфиденциально отказывались отвечать на просьбу палестинцев принять соглашение о перемирии.
Opening of international discussions on the security and stability modalities in Abkhazia and South Ossetia (point 6 of the Ceasefire Agreement) Начало международного обсуждения путей обеспечения безопасности и стабильности в Абхазии и Южной Осетии
Not unreasonably, Israel wants an internationally guaranteed and monitored ceasefire agreement that would put a total stop to Hamas assaults against its territory. Не без разумных оснований Израиль хочет соглашения о перемирии с международными гарантиями и мониторингом, которое полностью прекратило бы атаки Хамаса на его территорию.
But a ceasefire agreement to stand, it must be followed immediately with a concerted effort to produce a political solution to the issues that caused the warring parties to attack each other. Но для того, чтобы соглашение о перемирии выполнялось, за ним немедленно должны последовать согласованные действия, направленные на то, чтобы найти политическое решение проблем, ставших причиной нападения враждующих сторон друг на друга.
One early Palestinian achievement has been a ceasefire agreement among all factions, including Hamas and Islamic Jihad (although both groups claim the right to retaliate for Israel's ``targeted killings" of their leaders). Одним из предшествующих достижений палестинцев было достижение соглашения по прекращению огня со всеми группировками, включая Хамас и Исламский джихад (хотя обе группировки оставили за собой право мстить за "целенаправленные убийства" их лидеров).
Recalled the decision of 16 November 2003, which gave the Palipehutu-FNL an ultimatum of three months within which to engage in talks with the TGOB, with the aim of concluding a ceasefire agreement; напомнила о решении от 16 ноября 2003 года, в котором ПАЛИПЕХУТУ-НСО был объявлен ультиматум сроком на три месяца для начала переговоров с ППБ в целях заключения соглашения о перемирии;
Delegates express their deepest gratitude to the Heads of State of the subregion for their positive involvement in the efforts to restore peace and security in Burundi and ask them to continue their efforts until a comprehensive and permanent ceasefire agreement is concluded confirming the ongoing negotiations. Участники сессии выражают свою самую теплую благодарность руководителям государств субрегиона за их положительный вклад в дело восстановления в Бурунди мира и безопасности и просят их продолжать свои усилия вплоть до заключения в результате проводимых в настоящее время переговоров соглашения о глобальном и долгосрочном прекращении огня.
More than a month after the ceasefire agreement between Palestinian factions and the Zionist occupying forces — which came about as a result of the efforts of Egypt and which entered into force on 19 June — the situation at crossing points remains one of closure and only partial opening. По прошествии вот уже более месяца после достижения соглашения о перемирии между палестинскими группировками и сионистскими оккупационными силами — состоявшегося благодаря усилиям Египта и вступившего в силу 19 июня — пограничные контрольно-пропускные пункты остаются по-прежнему закрытыми или лишь частично открытыми.
We call upon the PALIPEHUTU-FNL and its leader, Mr. Rwasa, to fulfil their obligations under the Comprehensive Ceasefire Agreement and to resume practical activities in the Joint Verification and Monitoring Mechanism, in the spirit of the arrangements reached earlier with the leadership of Burundi in Dar es Salaam. Призываем Партию освобождения народа хуту-Национально-освободительные силы и их лидера Рвасу соблюдать обязательства, взятые на себя в соответствии с Всеобъемлющим соглашением, и возобновить свою практическую деятельность в Совместном механизме по проверке и наблюдению в духе договоренностей, достигнутых ранее с руководством Бурунди в Дар-эс-Саламе.
The Special Rapporteur's mission took place following the signing of a partial ceasefire agreement between the Burundian Government and a faction of the National Council for the Defence of Democracy-Forces for the Defence of Democracy (CNDD-FDD), and several days after the expiry of the deadline set by the Regional Initiative countries for the other rebel forces to join negotiations. Поездка Специального докладчика проходила после подписания соглашения о частичном прекращении огня, заключенного между правительством Бурунди и блоком Национальный совет в защиту демократии- Силы в защиту демократии (НСЗД-СЗД), и за несколько дней до истечения срока, который был дан странами Региональной мирной инициативы остальным повстанческим силам для того, чтобы они присоединились к переговорам.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!