Sentence examples of "charge" in English with translation "начисляться"

<>
If at the expiry of seven months from the due date of contribution that member has still not paid its contribution, its voting rights shall be suspended and an interest charge shall be levied on its late contribution at the central bank rate of the host country until such time as it has paid in full its contribution, unless the Council, by special vote, decides otherwise. Если по истечении семи месяцев с момента, когда взнос подлежит уплате, указанный член все еще не уплатил свой взнос, осуществление его права голоса приостанавливается и на просроченный взнос начисляются проценты в соответствии со ставкой центрального банка принимающей страны до тех пор, пока он не уплатит свой взнос полностью, если только Совет не примет иного решения квалифицированным большинством голосов.
From Friday to Monday swap is charged once. В период с пятницы до понедельника swap начисляется один раз.
The ‘swap’ is charged at 21:59 UK time. Swap начисляется в 23:59 по кипрскому времени.
The ‘swap’ is charged at 21:59 server time. Swap начисляется в 23:59 по кипрскому времени.
The ‘swap’ is charged at 23:59 Cyprus time. Swap начисляется в 23:59 по кипрскому времени.
From Wednesday to Thursday swap is charged at triple rate. Со среды на четверг swap начисляется по тройной ставке.
The ‘swap’ is charged at 23:59 server time (GMT+2). Swap начисляется в 23:59 по кипрскому времени.
I already canceled my Xbox subscription, but I was still charged for it. Подписка Xbox уже отменена, но плата за нее продолжает начисляться.
On regular weekdays, the rollover rate is charged for the past trading day. В рабочие дни плата за ролловер начисляется за прошедший торговый день.
3. Minimum deposit amount to which a bonus is charged is 5 USD. 3. Минимальная сумма пополнения, на которую начисляется бонус составляет 5 USD.
Commission is charged only for closed positions with profit/loss of more than 3 points. Комиссия начисляется только с закрытых сделок, прибыль или убыток которых составляет более 3 пунктов.
In 23:59 (terminal time) swap is charged to a trading account with an opened position: В 23:59 по терминальному времени открытая позиция свопируется, и на счет начисляется стоимость своп-пунктов согласно формуле
Banks will be charged a 10 basis point fee over the ECB’s main interest rate for 4-year funds. Банкам будет начисляться комиссия в размере 10 базисных пунктов за 4-летние фонды.
In the Amount / percent field, enter the amount that is charged for the product that is specified in the Trigger code field. В поле Сумма / процент введите сумму, которая начисляется для продукции, указанной в поле Код триггера.
The ’swap’ is charged automatically on the account of the client and is converted into the currency that the account is denominated in. Swap автоматически начисляется на счет клиента и конвертируется в валюту счета.
Multiple indirect costs with compounding rules – The project is charged a percentage of the sum of (hourly rate + indirect cost A + indirect cost B) + ((A+B) − compounding percent). Множественные косвенные затраты с правилами объединения — проекту начисляется процент от суммы (почасовая ставка + вид косвенных затрат А + вид косвенных затрат Б) + ((A+B) ? процент объединения).
In accordance with United Nations financial regulations, programme support costs will be charged to the Trust Fund at the rate of 13 per cent of total annual expenditure. В соответствии с финансовыми положениями Организации Объединенных Наций расходы на поддержку программ будут начисляться Целевому фонду на уровне 13 % от общего годового объема расходов.
If you were charged after you canceled your Xbox subscription, this likely indicates you had a pending balance for the current subscription time when you turned off auto renewal. Если вам по-прежнему начисляется плата после отмены подписки Xbox, это, скорее всего, означает, что у вас сохранился непогашенный остаток за время текущей подписки ко времени отключения вами автоматического возобновления.
If the worker’s hourly rate is 50.00, for every hour that the worker works on the project, the project is charged one of the following indirect cost amounts: Если почасовая ставка работника равна 50,00, за каждый отработанный им в проекте час проекту начисляется одна из следующих сумм косвенных затрат:
In the case of futures, when commission is charged as a percentage, it will normally be as a percentage of the total contract value, and not simply as a percentage of your initial payment. В случае с фьючерсами, когда комиссия начисляется в процентах, она будет, как правило, представлять собой процент от общей контрактной стоимости, а не процент вашего изначального платежа.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.