Sentence examples of "charged" in English

<>
Prosecutors charged Randolph with reckless homicide. Прокуратура обвинила Рэндолфа в убийстве по неосторожности.
In the Expense field, enter the extension commission charged by the bank. В поле Расход введите комиссию за продление, взимаемую банком.
How much commission is charged for funds withdrawal/deposit? Какую комиссию берет компания MasterForex за ввод и вывод средств?
All participants were charged with conducting similar training workshops upon return to their countries. Всем участникам было поручено по возвращении на родину провести аналогичные учебные семинары.
Swap — the swaps charged are stored in this field; Своп — в этой графе фиксируется начисление свопов;
Our emitters are fully charged. Наши эмиттеры полностью заряжены.
All of our equipment, including film equipment, was charged by the sun. Всё наше оборудование, включая камеру, заряжалось от солнца.
Withdraw fees charged as part of a deposit or withdrawal transaction в) Снять комиссию, начисленную как часть трансакции внесения или снятия средств.
The occasion was solemn and charged with symbolism. Случай был торжественным и наполненным символизмом.
The service charge has been charged to the CBAA in accordance with IFAD's rules and regulations. Плата за обслуживание была отнесена на счет АРОБ в соответствии с правилами и положениями МФСР.
You see, the king wondered how much gold was in it and charged Archimedes with coming up with the solution. Видите ли, король захотел узнать, сколько в ней золота, и приказал Архимеду найти решение этой задачи.
We aim to help you make the most of your time & money so we'll reimburse any fees that are charged to your account when you make a deposit. Наша цель – помочь Вам извлечь максимум прибыли из Ваших денег и времени. Именно поэтому мы не взымаем с Вас каких-либо комиссий за пополнение торгового счета.
This man was charged with theft. Этого человека обвинили в воровстве.
Before joining WTO, they could avoid the high retail prices charged by pharmaceutical companies. До вступления в ВТО они могли избегать высоких розничных цен, взимаемых фармацевтическими компаниями.
If your device is out of warranty, you’ll be charged a repair fee. Если срок действия гарантии устройства истек, с вас будет взята плата за ремонт.
Russia's labor ministry, charged with implementing the program, claims that goal has already been achieved. Министерство труда России, которому поручено осуществление этой программы, утверждает, что цель уже достигнута.
If you canceled the subscription, you won't be charged again. Если вы отменили подписку, начисление платы будет прекращено.
Transport's charged and standing by. Транспортер заряжен и наготове.
Charge the headset overnight or for at least 6 hours to make sure that the battery is fully charged. Оставьте гарнитуру заряжаться в течение целой ночи или по крайней мере на шесть часов, чтобы гарантировать полную зарядку аккумулятора.
The total amount charged for the work hours is 20,000 (100,000 * 20 percent). Общая сумма, начисленная за часы работы, составляет 20 000 (100 000 * 20 %).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.