Sentence examples of "chooses" in English with translation "хотеть"

<>
What matters is how it now chooses to exercise that power. Важно то, как она теперь хочет использовать эту силу.
When a player chooses to share their content, this gives your game a chance to gain new audiences. Когда игрок хочет поделиться материалами, воспользуйтесь этим, чтобы привлечь новые аудитории.
It is, of course, this very passivity in U.S. policy that empowers Mr. Putin to act as he chooses in Syria. Именно пассивность американской политики позволяет Путину действовать в Сирии так, как он хочет.
Although Trump reportedly desires that Ukraine pay at least in part for these weapons, Congress has authorized him to transfer these designated defensive weapons to Ukraine if he so chooses. Как сообщается, Трамп выступает за то, чтобы Украина хотя бы частично заплатила за американское оружие. Но в целом Конгресс санкционировал передачу вооружения.
As a result, when a crisis like the war in East Timor in 1999 or last year’s political stalemate in Côte d’Ivoire arises, NATO can backstop whichever country or group of countries chooses to take the lead in carrying out a UN mandate. В результате, в случае возникновения кризиса, как, например, война в Восточном Тиморе в 1999 году или политический тупик в Кот-д'Ивуаре в прошлом году, НАТО может поддержать любую страну или группу стран, которые хотят играть ведущую роль в осуществлении мандата НАТО.
Still, the Palestinian side chooses to place the full blame for the current crisis, not to mention the entire conflict, squarely on the shoulders of Israel, as if 54 years of rejecting Israel's very right to exist and fomenting hatred of Jews has nothing to do with the continuation of the violence and unrest in the region. И все равно палестинская сторона хочет возложить всю вину за нынешний кризис, не говоря уже о всем конфликте, целиком на Израиль, как будто все 54 года, в течение которых отвергалось само право Израиля на существование и разжигалась ненависть к евреям, не имеют никакого отношения к продолжению насилия и беспорядков в регионе.
Choose which actions you want to track Выбор действий, которые вы хотите отслеживать
Choose the comment you want to reply to. Щелкните примечание, на которое вы хотите ответить.
Because I had chosen to use the jugular. Потому что я хотела использовать яремную вену.
in the future, what would you choose to grow? Что бы вы хотели вырастить в будущем?
But these workers usually choose to remain in rich economies. Но эти рабочие обычно хотят остаться в богатых экономических системах.
Why Russia Won't Choose Sides Between China And India Почему Россия не хочет делать выбор между Китаем и Индией
He doesn't want to take the bride you chose. Знать ту девку, что ты ему подыскала, брать не хочет.
Choose which currency you want the pip value to be displayed in Укажите валюту, в который Вы хотели бы увидеть величину пункта
Choose OK if you don't want to password protect your file. Нажмите кнопку ОК, если вы не хотите защищать файл паролем.
You get different treatments depending on how much you choose to spend. Цена сообщения зависит от двух факторов: количества символов и времени, на которое вы хотите его закрепить.
If you want a bulleted list, choose Bullets and type what you want. Если вы хотите создать маркированный список, нажмите кнопку Маркеры и введите нужный текст.
the safety of each citizen to lead their lives in ways they choose. безопасность каждого гражданина, которая позволяет ему право жить свою жизнь так, как он этого хочет.
If you want to respond to what others have written, choose a comment. Если вы хотите ответить на замечания коллег, выделите примечание.
Choose the subscription you want to cancel, and then press the A button. Укажите подписку, которую хотите отменить, и нажмите кнопку А.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.