Exemples d’usage de "city university" en anglais avec traduction en russe

<>
A graduate of Syracuse University, Ambassador Rowe holds a doctorate degree in political science from the City University of New York. Посол Рове является выпускником Сиракузского университета и имеет степень доктора политических наук, полученную в городском университете Нью-Йорка.
The Centre for Cross Border Studies, an independent campus company owned by The Queen's University, Dublin City University and the Workers Educational Association (NI) was established in Armagh in September 1999. В сентябре 1999 года в Арме был создан Центр трансграничных исследований- независимая компания, принадлежащая Королевскому университету, Дублинскому городскому университету и Ассоциации по вопросам просвещения трудящихся (СИ).
David Harvey, a respected academic who heads the Graduate Center of the City University of New York, described the financial system, as early as 2005, as one in which deregulation has meant that it has become a centre for redistribution from the poor to the rich through stockjobbery, debt peonage and fraud. Дэйвид Харви, уважаемый ученый, возглавляющий аспирантуру Городского университета Нью-Йорка, еще в 2005 году описал нынешнюю финансовую систему как некую, в которой отсутствие каких бы то ни было норм и правил означает ее превращение в центр перераспределения средств из рук бедных в руки богатых за счет спекулятивных сделок с ценными бумагами, фактически принудительного труда для погашения долговых обязательств и всякого рода мошенничества.
The Department also funds three access initiatives involving Dublin City University, the University of Limerick and Trinity College to improve participation of pupils from disadvantaged areas at the third level. С целью увеличения количества учащихся из неблагоприятных районов в учебных заведениях третьего уровня министерство финансирует также три инициативы по обеспечению доступа, в реализации которых участвуют Дублинский университет, университет в Лимерике и Тринити-колледж.
One body with a special concern to transform the idea of the responsibility to protect into a cause for action is the Global Center for the Responsibility to Protect, at the City University of New York. Единственным органом с особыми полномочиями по применению идеи ответственности за защиту в случае возникновения основания для применения иска является Всемирный центр ответственности по защите (Global Center for the Responsibility to Protect) при Нью-Йоркском университете.
But what I want to talk about begins when I was at this city, this university, as a student. Но то, о чем я сегодня хочу поговорить начинается с того момента, когда я был студентом в этом городе, в этом университете.
I encounter these questions everywhere: in Mexico City and the provinces; on radio programs and university campuses; among ordinary people, psychology students, and health professionals. Эти вопросы мне задают повсюду: в Мехико Сити и в провинциях, на радио и в университетских городках, среди простых людей, студентов психологии и работников здравоохранения.
The Special Representative participated in the second International Citizens Meeting organized by the Barcelona City Council and the UNESCO Chair on Peace and Human Rights of the Autonomous University of Barcelona, held in Barcelona, Spain, in April 2002. Специальный представитель приняла участие во второй международной встрече граждан, организованной в апреле 2002 года в Барселоне, Испания, городским советом Барселоны и кафедрой ЮНЕСКО по вопросам мира и прав человека при Независимом университете Барселоны.
He was elected as an honorary member of the Bar Association of the City of New York in 1985 and of the Boston Bar Association in 1991, was a visiting professor at Columbia University in New York, 1987 to 1988, was Vice-Chairman of the International Legal Aid Division of the International Bar Association (1983-1993), is a Commissioner of the International Commission of Jurists (elected in 1995) and a member of the Academy of Science of South Africa (elected 2001). Он избирался почетным членом Ассоциации адвокатов города Нью-Йорк в 1985 году и Ассоциации адвокатов города Бостон в 1991 году, был внештатным преподавателем Колумбийского университета в Нью-Йорке с 1987 по 1988 год, заместителем председателя отдела по оказанию международной правовой помощи Международной ассоциации адвокатов (1983-1993 годы), является одним из членов Международной комиссии юристов (избран в 1995 году), а также членом Академии наук Южной Африки (избран в 2001 году).
A similar execution also took place on Monday, 11 December 2000, in the city of Nablus, when Mr. Anwar Hamran was hit by 19 bullets coming from an Israeli post at a distance of 1,000 metres as he was standing in front of a building of the Open University of Jerusalem. Аналогичный инцидент произошел также в понедельник, 11 декабря 2000 года, в городе Наблус, где г-н Анвар Хамран получил 19 пулевых ранений после того, как с израильского поста, находящегося на расстоянии 1000 метров, был открыт огонь в момент, когда он находился у корпуса Открытого иерусалимского университета.
The 2004 festival was jointly organized by the Penglai City Government, China, United States of America Wushu Kungfu Federation and Culture to Culture International, and was supported by the Greater Washington Chinese-American Community, the Consolidated Society of Chinese University Alumni Associations, the Yellow River Art and Drama Ensembles, and the Chamber of Commerce of Maryland. Фестиваль 2004 года был организован совместными усилиями правительства города Пэнлай, Китай, Федерацией единоборств вушу и кунфу Соединенных Штатов Америки и организацией «Калча ту калча интернэшнл», а помощь в их проведении оказали китайско-американская община Большого Вашингтона, Объединенный союз ассоциаций выпускников китайских университетов, ансамбли художественного и драматического искусства «Желтая река», а также Торговая палата штата Мэриленд.
Senior Vice-President and General Counsel of the Land Bank; Legal Adviser to the Department of Agrarian Reform; Information Officer and Mediator Agrarian Commission; engaged in private law practice under the law firm Goco, Villa, Diño, Bueno & Associates; Dean, College of Law, and Regent, Board of Regents, University of the City of Manila. Старший вице-президент и генеральный советник Земельного банка; юрисконсульт в Департаменте аграрных реформ; сотрудник по вопросам информации и посредник в Аграрной комиссии; занимается частной юридической практикой в юридической фирме (Гоко, Вилла, Дифио, Буэно и партнеры); декан юридического колледжа и регент, Регентский совет, Университет города Манилы.
After completing his primary and secondary studies in Rimouski, Quebec, Brigadier-General Boutet obtained a Bachelor of Arts Degree and a Law Degree from Laval University in Quebec City. По окончании начальной и средней школы в Римуски, провинция Квебек, бригадный генерал Буте получил степень бакалавра искусств и юридических наук в Лавальском университете города Квебека.
There have also been witness reports of the bombing of a pro-Hamas Islamic University within Gaza City. Есть также свидетели сообщающие о бомбардировках про-Хамаз Исламского университета в городе Газа.
Associate Professor of Economics and Law at the University of Missouri, Kansas City. Блэк, доцент кафедры экономики и права Университета Миссури, Канзас-Сити.
In the new study, researchers led by Edward Chuong, a computational biologist at the University of Utah in Salt Lake City, explored whether ERVs help us fend off invaders. В новом исследовании ученые под руководством биолога Эдварда Чуонга (Edward Chuong), работающего в Университете штата Юта в Солт-Лейк-Сити, попытались выяснить, помогают ли нам ЭРВ защитится от возбудителей болезни.
The experience of such centres, the earliest of which, over 100 years ago, were Toynbee Hall in East London, the University Settlement in New York City and Hull House in Chicago, provides guidelines for the establishment of multi-service organizations capable of evaluating community needs and furnishing appropriate services. Опыт деятельности таких центров, самыми первыми из которых — созданными свыше 100 лет тому назад — были «Тойнби холл» в восточной части Лондона, «Юнивёрсити сетлмент» в городе Нью-Йорке и «Халл хауз» в Чикаго, служит руководством для создания многофункциональных организаций, способных оценивать потребности общин и оказывать соответствующие услуги.
No wonder that the University of Birmingham, and the city as a whole, has welcomed the news with excitement and pride. Неудивительно, что Бирмингемский университет и весь город с волнением и гордостью встретили эту новость.
We spoke with hostages who survived – most of them are now university students, with the parents of the victims, with the caretaker of the City of Angels cemetery, Ramon Kaspolatov, and with the Head of the Mothers of Beslan Committee, Susanna Dudieva, who took part in the special operation with members of EMERCOM, says our correspondent for our “Society” section, Elizaveta Antonova, who is working on a special project. Поговорили с выжившими заложниками - почти все сейчас студенты, с родителями погибших, со смотрителем кладбища - Города Ангелов - Рамоном Касполатовым, главой комитета "Матери Беслана" Сусанной Дудиевой, принимавшим участие в спецоперации сотрудником МЧС, - рассказывает корреспондент отдела "Общество" Елизавета Антонова, работавшая над спецпроектом.
Research by Lucas Davis of the University of California, Berkeley, had already shown that a similar policy, implemented in Mexico City in 1989, did not reduce air pollution – the intended goal – or significantly ease traffic congestion. Исследования, проведенные Лукасом Дэвисом из Калифорнийского университета в Беркли, показали, что аналогичная практика, принятая в городе Мехико в 1989 году, не привела к снижению загрязнения воздуха или значительному уменьшению дорожных пробок.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !