Sentence examples of "civilian" in English with translation "гражданское лицо"

<>
More than 130 civilians were killed. Погибли более 130 гражданских лиц.
Must terrorism's victims be civilians? Должны ли жертвы террористов быть гражданскими лицами?
a halt to military tribunals for civilians; прекращение преследования военными трибуналами гражданских лиц;
Frequently, civilians are caught up in indiscriminate gunfire. Нередко в зоне беспорядочной стрельбы оказывались гражданские лица.
The coalition ultimately concluded that no civilians were killed. В конечном итоге коалиция сделала вывод о том, что ни одно гражданское лицо не пострадало.
The main victims of the continuing violence are civilians. Жертвами непрекращающегося насилия становятся в первую очередь гражданские лица.
Civilians must be protected, said the United Nations resolution. Гражданских лиц необходимо защищать, провозгласила резолюция ООН.
Around 15 million Soviet civilians are thought to have been killed. Вероятно, около 15 миллионов советских гражданских лиц были убиты.
They're picking on civilians, saying do not meddle with us. Они выбирают гражданские лица, что не вмешивает нас.
In the resulting carnage, around 140 Chechens, mostly civilians, were killed. В результате погибло примерно 140 человек, в основном гражданские лица.
Put simply: When fewer coalition bombs fall, fewer civilians are killed. Проще говоря: когда коалиция сбрасывает меньше бомб, погибает меньше гражданских лиц.
And unlike civilians, police officers are allowed, even expected, to use force. В отличие от гражданских лиц, полицейским разрешено применять силу, и этого даже ждут от них.
Of those, it said 61,067 are civilians, including 6,365 children. Из этого числа, как было сказано, 61 067 являются гражданскими лицами, в том числе 6365 детей.
Nonetheless, such instruments have not prevented brutal and atrocious attacks against civilians. Тем не менее такие документы не помогли предотвратить жестокие и зверские нападения на гражданских лиц.
As is often the case in armed conflicts, civilians suffer the most. Как часто бывает в случае вооруженных конфликтов, больше всего страдают гражданские лица.
It has forced innocent Gazan civilians to pay dearly for their rulers' crimes. Это вынудило невиновных гражданских лиц Газы дорого заплатить за преступления их правителей.
Some were even complicit in the Holocaust and other mass crimes against civilians. Некоторые из них даже были соучастниками Холокоста и других массовых преступлений против гражданских лиц.
It works not by sheer destruction, but rather by dramatizing atrocious acts against civilians. Он действует не только силой разрушения, а, скорее, драматизирует жестокие акты против гражданских лиц.
It is now above 1,000, among whom an unacceptably high proportion are civilians. На данный момент это более 1000 человек, среди которых недопустимо большую долю составляют гражданские лица.
Each week, an average of three policemen are killed and numerous civilians become casualties. Каждую неделю погибает в среднем по три полицейских, и жертвами становятся многочисленные гражданские лица.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.