Exemplos de uso de "classification issues" em inglês

<>
The Canberra Workshop had also stressed the importance of classification work as the basis for statistical data collection and analysis and in that connection had noted that national statistical offices frequently allowed insufficient lead-time to address classification issues before such major statistical undertakings as censuses. Участники состоявшего в Канберре Практикума также подчеркнули важность классификационной работы в качестве основы для сбора и анализа статистических данных и в этой связи отметили, что национальные статистические бюро зачастую не предоставляют необходимого времени для решения проблем классификации до проведения таких важнейших статистических мероприятий, как переписи населения.
Concerning measurement and classification issues related to the Information Society, the model questionnaire on ICT usage, including measurement of e-commerce, shall be presented to the OECD WP on Indicators for the Information Society for final approvement in April 2001. Что касается вопросов измерений и классификации, связанных с информационным обществом, то типовой вопросник по использованию ИКТ, включая измерение электронной коммерции, должен быть представлен РГ по показателям информационного общества ОЭСР для окончательного утверждения в апреле 2001 года.
Continued technical cooperation requires the lowest level of technical and resource expenditures for periodic meetings to discuss and evaluate classification issues and to share existing and new classification materials and tools, and could result in official concordances of the classifications used by the parties to the agreement. Продолжающееся техническое сотрудничество требует самых низких по объему технических и ресурсных затрат для проведения периодических заседаний в целях обсуждения и оценки вопросов классификации и обмена имеющимися и новыми классификационными материалами и средствами и могло бы привести к официальному согласованию классификаций, которыми пользуются стороны соглашения.
Routine listing, classification and related packaging/tank issues; стандартные списки, классификация и соответствующие вопросы упаковки/емкости;
This means that all three institutions dispose of the capacity to classify by gender their existing data, and that future efforts should be focused to mainstreaming gender classification and standardisation of data collection and presentation in order to address more effective the issues identified in the gender indicators and statistics list. Это означает, что все три учреждения используют свои возможности для того, чтобы классифицировать по признаку пола имеющиеся у них данные и что в будущем прилагаемые усилия следует сосредоточить на повышении приоритетности гендерной классификации и стандартизации сбора и представления данных, с тем чтобы более эффективно решать вопросы, связанные с гендерными показателями и перечнем статистических данных.
The protocol explicitly addressed a broad range of cross-border insolvency issues such as choice of law; choice of forum; claims resolution, including classification and treatment of unsecured claims; asset sales; and avoidance proceedings. В протоколе непосредственно рассматривался широкий перечень вопросов трансграничной несостоятельности, таких как выбор права; выбор суда; погашение требований, включая классификацию и режим необеспеченных требований; продажа активов; и иски о расторжении сделок.
Cooperation on a conceptual basis consists of the sharing of issues between participating missions on the chain of control, management, GIS data, classification of data, dissemination parameters, accessibility restrictions, responsibility with regard to preserving confidentiality and security of data handled, surveying etc. Сотрудничество в концептуальной сфере включает обмен информацией между участвующими миссиями о проблемах, связанных с системой контроля, управлением, данными ГИС, классификацией данных, параметрами распространения, ограничениями доступа, ответственностью за обеспечение конфиденциальности и защиты обрабатываемых данных, проведения обследований и т.д.
Issues connected with project progress and rate of delivery include: absence of project reports; incorrect classification of projects in NEX/DEX; non-compliance with execution deadlines; and lack of management and steering committee meetings to monitor and evaluate the project progress. Проблемы, касающиеся хода и темпов осуществления проектов, включали: отсутствие проектной документации; неправильную классификацию проектов НИ/НИП; несоблюдение сроков исполнения; и непроведение заседаний управленческих и руководящих комитетов для контроля и оценки хода осуществления проектов.
So issues like human rights, corporate social responsibility, urban development and environmental are addressed on all International Standard Classification of Education levels. Поэтому такие проблемы, как права человека, корпоративная социальная ответственность, развитие городов и окружающая среда, рассматриваются с учетом всех уровней Международной стандартной классификации образования.
The revision process was started by identifying general conceptual issues, defining the scope of the revision, elaborating and reviewing explicit proposals and finally updating the detailed structure and explanatory notes of the classification. Отправным пунктом процесса пересмотра стало определение общих концептуальных вопросов, определение сферы охвата процесса пересмотра, разработка и рассмотрение предложений и, наконец, обновление подробной структуры классификации и пояснительных примечаний к ней.
To address the issues raised through the discussions of Project Group 2.1, a number of options have been identified, ranging from improving the implementation of controls under the Basel Convention to clarifying the classification of some of the current waste listings, and also to streamlining some of the controls. Для решения вопросов, возникших в ходе обсуждений в проектной группе 2.1, был определен ряд вариантов от совершенствования осуществления мер регулирования в соответствии с Базельской конвенцией до разъяснения классификации некоторых существующих видов отходов и упорядочения некоторых мер контроля.
A series of issues emerged from the debate, including transfer of technology, strategic alliances between domestic and foreign firms, and other measures to strengthen energy services in line with Articles IV and XIX: 2 of the GATS; the problems that the existing classification may pose for scheduling meaningful commitments; and the possible need to develop an additional legal instrument for the sector to address its particular features. В ходе прений был выявлен ряд вопросов, включая передачу технологии, стратегические альянсы между отечественными и иностранными фирмами и прочие меры, позволяющие укрепить энергоуслуги в соответствии со статьями IV и XIX: 2 ГАТС; проблемы, которые существующая классификация может породить при установлении надежных обязательств; и возможную необходимость разработки дополнительного правового документа для этого сектора, с тем чтобы охватить его особенности.
The classification of any hazardous materials is also required. Если речь идет о товаре, подвергающемся риску, то нужно записать класс риска товара.
We have important issues to discuss. Нам нужно обсудить важные вопросы.
The Customer has the right to request a different client classification. Клиент оставляет за собой право потребовать смены категории классификации клиентов.
Don't lump all these issues together. You need to give every single one careful consideration. Не сваливай все эти вопросы в одну кучу. Тебе нужно внимательно рассмотреть каждый в отдельности.
However, until FXDD receives such request and informs Customer of its acceptance or otherwise, the Customer shall be dealt with on the basis of the original classification. Тем не менее, до тех пор, пока компания FXDD не получит соответствующего запроса и не проинформирует Клиента о принятом решении, Клиент должен выполнять обязательства, предусмотренные его изначальным положением.
Two major issues had to be settled. Нужно было решить два главных вопроса.
These are our standard terms of business upon which we intend to rely, together with the Information Notice and the client classification. Это наши стандартные положения ведения дел, на которые мы будем полагаться, вместе с информационным письмом и классификацией клиента.
Viviana has important issues to discuss. Вивиана хочет обсудить важные вопросы.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.