Exemplos de uso de "классификацией" em russo

<>
Обнаружение конфиденциальной информации наряду с классификацией обычных сообщений Detecting sensitive information along with traditional message classification
Служба Active Directory может быть слишком перегружена, если в очереди перед классификацией находится много сообщений. Active Directory may be too heavily loaded if many messages have queued in the pre-categorization queue.
Картограф занимается классификацией и анализом имеющейся документации, выверяет и сводит воедино данные, которые можно рассматривать как подтверждение линии границы в районе полосы Мазария-Шебаа. The cartographer is in the process of classifying and analysing the documentation verifying and recompiling information that could be considered evidence of a boundary in the Shab'a Farms area.
С этой целью вышеупомянутый отдел, в частности, занимается поиском и классификацией соответствующих международных документов для использования в законотворческой деятельности, организует рецензирование проектов нормативных актов зарубежными экспертами, регулярно информирует соответствующие международные организации о положении прав человека в области охраны здоровья и т.д. To this end, the unit searches for and classifies relevant international instruments for use in the lawmaking process, makes arrangements for the review of bills and draft regulations by foreign experts, and regularly updates the relevant international organizations on the human rights situation in the field of health care.
Институт геофизики, проводя исследования в области космической геофизики, занимается в основном количественным обоснованием, классификацией и прогнозированием космической погоды. At the Geophysical Institute, space geophysics is being investigated with an emphasis on quantification, classification and forecasting of space weather.
Служба каталогов Active Directory может быть слишком перегружена, если в очереди перед классификацией находится много сообщений. Active Directory may be too heavily loaded if many messages are queuing in the pre-categorization queue.
Инициаторы нового законодательства, в том числе д-р Орит Камир из Еврейского университета, Иерусалим, и организация под названием " Сеть израильских женщин ", считали важным, чтобы при подготовке нового законодательства не была совершена ошибка, связанная с классификацией сексуального домогательства в качестве проблемы, касающейся только дискриминации. The initiators of the new legislation, which included Dr. Orit Kamir of Hebrew University, Jerusalem, and the Israel Women's Network, were of the opinion that it was important for the new legislation not to fall into the trap of classifying sexual harassment as a problem of discrimination alone.
организационное развитие и управление, включая вопросы, связанные со структурой и размерами подразделений, методами работы и классификацией должностей; и Organizational development and management services, including issues related to office structure and office size, working methods and post classification; and
Это наши стандартные положения ведения дел, на которые мы будем полагаться, вместе с информационным письмом и классификацией клиента. These are our standard terms of business upon which we intend to rely, together with the Information Notice and the client classification.
На этих предварительных стадиях могут возникнуть проблемы с классификацией продукции, в особенности когда такие стадии могут длиться более одного года. There may be problems with the classification of the output at these preliminary stages, especially since such stages may extend over more than a year.
МСП по растительности изучит также возможность характеризации сообществ растений, чувствительных к воздействию озона, в соответствии с классификацией сред обитания ЕУНИС. ICP Vegetation will also study the possibility of characterizing ozone-sensitive plant communities according to the EUNIS Habitat classification.
Национальная кинотека, которая координируется МИК, представляет собой учреждение, которое занимается реставрацией, классификацией, сохранением и распространением кинематографических произведений, созданных при помощи государства. The National Film Archive, coordinated by IMCINE, is the institution responsible for the recovery, classification, conservation, restoration, preservation and dissemination of State-sponsored cinematographic works.
Группа по урану МАГАТЭ/АЯЭ признала, что система Классификации, используемая в " Красной книге ", в общем и целом сочетается с Рамочной классификацией ООН. The IAEA/NEA Uranium Group recognized that the Classification system used in the Red Book has been, generally speaking, consistent with the UN Framework Classification.
В поле Группа свойств можно выбрать группу свойств для основного средства, чтобы отслеживать актив в соответствии с классификацией свойства, к которому он принадлежит. In the Property group field, you can select the property group for the fixed asset to track the asset according to the property classification it belongs to.
В соответствии с принятой в рамках ГАТС классификацией секторов услуг, распределительные услуги включают услуги комиссионных агентов, услуги оптовой торговли, услуги розничной торговли и франчайзинг. Following the GATS services sectoral classification, distribution services include commission agents'services, wholesale trade services, retailing services, and franchising.
Проблемы, возникающие в связи с классификацией пыток в качестве преступления, в основном являются следствием различий в законодательстве на уровне органов управления штатов и федерального правительства. The problems relating to the classification of torture as a crime arose mainly from differences in legislation between the state and federal levels of government.
Группа согласилась с тем, что в связи с классификацией морских контейнеров не должно быть никаких экономических последствий для операторов, действующих в духе СПС и ИСО. The group agreed that there should be no economic implications regarding the classification of sea containers for those operating according to the spirit of ATP and ISO.
Три должности передаются Службе управления людскими ресурсами для выполнения функций, связанных с административным обслуживанием, набором и классификацией персонала Отделения Организации Объединенных Наций в Найроби, ЮНЕП и Хабитат. Three posts are deployed to the Human Resources Management Service to handle staff administration, recruitment and classification responsibilities of the United Nations Office at Nairobi, UNEP and Habitat.
С целью облегчения и согласования процедуры составления карт рецепторные группы естественных и полуестественных экосистем были классифицированы и упорядочены в соответствии с классификацией ареалов обитания для Европы ЕУНИС. To facilitate and harmonize the mapping procedure, the receptor groups of natural and semi-natural ecosystems were classified and ordered according to the EUNIS habitat classification for Europe.
Основным источником данных является обследование ПБ, посвященное внешней торговле услугами, в рамках которого экспорт и импорт услуг классифицируются в соответствии со Статистической классификацией продуктов по видам деятельности (КПД). The main data source is the BOP Survey on the External trade in services, where exports and imports of services are classified according to the Classification of Products by Activity (CPA).
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.