Sentence examples of "classifying section" in English

<>
In 2015, Putin was accused of trying to hide losses in eastern Ukraine, where Russia stubbornly denies military involvement, by classifying data on losses incurred in "peacetime military operations." В 2015 году Путина обвинили в попытке скрыть потери в восточной Украине (хотя вовлеченность в конфликт там Россия упрямо отрицает), и сделано это было за счет признания секретными данных о потерях «в мирное время в период проведения военных операций».
We'd like a table in the non-smoking section. Мы бы хотели столик в отделении для некурящих.
The Syrian government, to the exasperation of Assyrians, has never regarded the Assyrians as a separate ethnicity, instead classifying them as Arab, while Assyrians consider themselves a separate ethnic group with roots in the region dating back more than 4,000 years. Сирийское правительство (к неудовольствию ассирийцев) никогда не считало их отдельным народом и записывало их арабами. Между тем они считают себя отдельной этнической группой, корни которой в регионе восходят к временам более чем четырехтысячелетней давности.
You will find that book in the historical section of the library. Ты найдёшь эту книгу в историческом отделе библиотеки.
Yet, the fact that the State Department has refrained from classifying this case as a violation and instead insisted it was a concern that requires additional assessment and consultations, suggests that a new long-range GLCM (i.e., well above five hundred kilometers) unlikely. Однако то, что госдепартамент не стал называть данный случай нарушением, а вместо этого заявил, что он вызывает обеспокоенность и требует дополнительных оценок и консультаций, свидетельствует о маловероятности появления у русских новой крылатой ракеты большой дальности (свыше 500 км) наземного базирования.
The section chief made me work like a slave. Глава отдела заставил меня пахать словно раба.
Airlines automated their reservation systems and insurance companies automated back office sorting and classifying. Авиакомпании предприняли автоматизацию своих систем резервирования, а страховые компании - процесс сортировки и классификации во вспомогательных офисах.
The section chief accepted the offer. Заведующий отделом принял предложение.
Classifying disease should reflect the best collaborations between science and politics. Классификация болезней должна отражать эффективное сотрудничество между наукой и политикой.
He works in the planning section. Он работает в отделе планирования.
Dress attire for this evening sneakers, or we classifying this as a shoe event? Итак, что мне одеть этим вечером - кроссовки или тут больше подойдут туфли?
He makes it a rule to go over the financial section every time he reads the paper. Он взял за правило, читая газету, ознакамливаться с финансовым разделом.
So, dress attire for this evening - uh, sneakers, or are we classifying this as more of a shoe event? Итак, что мне одеть этим вечером - м, стандартную одежу, или одеться официально в костюм?
Browse by section Обзор по разделу
Despite comical episodes such as classifying the dairy company Danone as a national security asset to head off a possible bid from Coca Cola, France’s foreign investment regime is no less restrictive than other developed countries, including the US. Несмотря на комические эпизоды, такие как включение компании «Данон», занимающейся производством молочных продуктов, в разряд предприятий, необходимых для обеспечения национальной безопасности, чтобы помешать возможному предложению о слиянии со стороны Кока-Колы, французский режим для иностранных инвестиций не является более жестким, чем режимы других развитых стран, включая США.
The most tragic section is the children's memorial, built in memory of 1.5 million children killed in concentration camps and gas chambers. Самый трагичный раздел - детский мемориал - построен в память о 1,5 млн уничтоженных в концлагерях и газовых камерах детей.
Classifying 2,4-D as a cancer risk to humans ignores extensive research and analysis conducted by health authorities worldwide, including the United Nations WHO/FAO Joint Meeting on Pesticide Residue (JMPR). Включив 2,4-Д в список веществ, вызывающих рак, агентство проигнорировало обширную исследовательскую и научную работу, которую провели органы здравоохранения по всему миру. В их числе Объединенное заседание представителей ФАО/ВОЗ по остаткам пестицидов (JMPR), которое занимается оценкой рисков таких веществ, как 2,4-Д, с учетом переменных реального мира.
Russian Planet contacted the Head of the Informational and Analytical Works Section of the Land Resource Department for Ufa, Vladimir Barabash. "Русская планета" обратилась к заведующему сектором информационно-аналитической работы управления по земельным ресурсам Уфы Владимиру Барабашу.
But this approach fails to distinguish between being of working age and actually working, while classifying all people above the statutory pension age as "dependents." Но этот подход не различает людей трудоспособного возраста от тех, которые на самом деле работают, и тем более классифицирует всех людей выше установленного законом пенсионного возраста как "иждивенцев".
"In which, if we are honest with ourselves," Esme dared to interject, "no section of society can claim to have acquitted itself well. "За который, если быть честными с самими собой", осмелилась вставить Эсме, "ни одна часть общества не может хорошо оправдать себя.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.