Sentence examples of "close support aircraft" in English

<>
The Russian air force is set to begin operational testing of its upgraded Sukhoi Su-25SM3 Frogfoot close air support aircraft this April. Российские военно-воздушные силы готовы начать в апреле оперативные испытания модернизированной версии своего самолета непосредственной авиационной поддержки Су-25СМ3.
Battlegroups should be expanded to include naval and air components for missions such as maritime interdiction and close support for ground troops. Боевые подразделения следует расширить, включив в их состав военно-морские и военно-воздушные группировки для выполнения задач наподобие морской блокады и поддержки наземных войск.
It has also been rotating in more fighters, bombers and support aircraft. Он также увеличил сменную группировку авиации в составе истребителей, бомбардировщиков и самолетов поддержки.
A methodology developed to provide close support to the activities of the various organs of the Inter-American Conference of Labour Ministers, held in Ottawa in 2001, prompted discussion of the priority issues of the conference concerning economic integration and its labour dimension, and a review of recent experience in the design and implementation of labour and social security policies. В контексте методологии, разработанной в целях оказания активной поддержки деятельности различных органов Межамериканской конференции министров труда, состоявшейся в Оттаве в 2001 году, были обсуждены приоритетные вопросы Конференции, касающиеся экономической интеграции и ее трудового аспекта, и был рассмотрен опыт, накопленный за последнее время в деле разработки и проведения политики в области труда и социальной безопасности.
In a shooting war, the F-22 Raptor could cripple the People’s Liberation Army Air Force (PLAAF) by stripping away support aircraft that allow Chinese fighters and bombers to fly long distances. В ходе реальной войны F-22 Raptor может нанести серьезный урон ВВС НОАК, лишив их авиации поддержки, которая позволяет китайским истребителям и бомбардировщикам покрывать большие расстояния.
To enable it to do so, and ensure the harmonization of initiatives, the close support and collaboration of bilateral donors and multilateral and other agencies will be required. С тем чтобы она смогла сделать это и для обеспечения согласованности инициатив потребуется непосредственная поддержка и тесное сотрудничество двусторонних доноров и многосторонних и других учреждений.
During the coming years, the Russian Air Force is likely to focus on addressing support aircraft such strategic airlifters and intelligence, surveillance and reconnaissance planes. В предстоящие годы российские ВВС вероятнее всего сосредоточатся на решении проблем со своей авиацией вспомогательного назначения, например, с военно-транспортными самолетами и самолетами-разведчиками.
The statement by the United Nations Secretary-General, Mr. Kofi Annan, read to us at our meeting on 21 January by Mr. Ordzhonikidze, Secretary-General of the Conference on Disarmament, lent close support to our initiative and gives us great encouragement at the very time when we are making our proposal official. Заявление Генерального секретаря Организации Объединенных Наций г-на Кофи Аннана, оглашенное на нашем заседании 21 января Генеральным секретарем Конференции по разоружению г-ном Орджоникидзе продемонстрировало внимательную поддержку предпринятой нами инициативы и колоссальное поощрение как раз в тот момент, когда мы официально оформляем свое предложение.
China could also use the the J-20 to target American support aircraft. Китай может также использовать J-20 для борьбы с американской авиацией поддержки.
Three units are required to support aircraft maintenance: one for a traditional mission and two for a complex mission. Для целей обслуживания авиационной техники требуется три таких ангара: один ангар для стандартной миссии и два ангара для комплексной миссии.
For example, the number of purchase orders processed to satisfy the administrative transactions for obligation and recording of the funds in the Organization's financial system to support aircraft charter contracts increased from 372 in 2004 to 427 in 2008. Например, количество заказов на поставку, обработанных для удовлетворения административных требований учета операций по выделению и регистрации финансовых средств в финансовой системе Организации в связи с исполнением договоров фрахтования воздушных судов, увеличилось с 372 в 2004 году до 427 в 2008 году.
With a contingent of F-35Cs, F/A-18E/Fs and various support aircraft, the price of an individual carrier is simply staggering, and the numbers go higher when accounting for the escort group that a carrier requires. Если посчитать стоимость F-35Cs, F/A-18E/F и различных самолетов вспомогательного назначения, цена окажется просто умопомрачительной. А если учесть корабли сопровождения, без которых авианосец не обойдется, то цифры вырастут еще больше.
The Su-35 can also fire the super-long range (300-400 kilometer) R-37M missile, designed to take out ungainly tanker and AWACS support aircraft. Су-35 имеет на вооружении ракеты Р-37М с большим радиусом действия (300-400 километров), предназначенные для борьбы с громоздкими летающими заправщиками, а также с самолетами поддержки типа AWACS.
Russia’s real combat power in the region comes from its force of two-dozen Su-25 Frogfoot close air support aircraft and Su-24 Fencer bombers. Основу боевой мощи России в регионе составляют два десятка штурмовиков Су-25 и бомбардировщиков Су-24.
The Frogfoot is a better close air support platform than the attack aircraft currently flown by the Syrian Arab Air Force, the Su-22 and Su-24. Су-25 эффективнее выполняет задачи по непосредственной авиационной поддержке, нежели Су-22 и Су-24, на которых в настоящее время летают летчики из ВВС Сирии.
Perhaps more important, the Apache is airpower that the Army itself controls, rather than having to rely on the Air Force or Navy aircraft for close air support. Пожалуй, важнее всего то, что сухопутные войска сами командуют вертолетами Apache, и им не нужно в таких случаях обращаться за непосредственной авиационной поддержкой к ВВС и ВМС.
“Rather than conducting large scale airstrikes, the goal now is to provide close air support for the Syrian military as it seeks to gain more territory in ISIS controlled areas,” Gorenburg said in an email. «Вместо того, чтобы наносить крупные авиаудары, цель на сегодняшний день — это обеспечение непосредственной авиационной поддержки сирийской армии, которая стремится захватить как можно больше территории у ИГИЛ», — написал Горенбург в сообщении по электронной почте.
“In fact, the departure from standard for us is the times we go over to OIR [Operation Inherent Resolve — the counter ISIS campaign] and do the close air support type missions over there. — На самом деле, мы отходим от наших стандартов, когда принимаем участие в операции «Непоколебимая решимость» (Operation Inherent Resolve), то есть в кампании по борьбе с Исламским государством (запрещенная в России организация), и осуществляем там поддержку.
The purpose of the exercise is to coordinate the United States’ providing close air support to European ground forces. Цель этих учений — отработка взаимодействия с ВВС США, оказывающими непосредственную авиационную поддержку сухопутным войскам европейских стран.
It went on to explain: “The bombers will integrate into several exercise activities, including air intercept training, simulated mining operations during SABER STRIKE, inert ordnance drops during BALTOPS, and close air support.” Далее даются разъяснения: «Бомбардировщики во время учений будут подключены к решению целого ряда задач, включая учебный перехват воздушных целей и операции по минированию на учениях SABER STRIKE, сброс боеприпасов с инертным снаряжением на учениях BALTOPS, а также оказание непосредственной авиационной поддержки».
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.