Exemples d'utilisation de "closest friends" en anglais

<>
Larry's family and closest friends were with him in Dallas for the Thanksgiving Day holiday. Семья Ларри и самые близкие друзья были с ним в Далласе на ярмарке в честь Дня благодарения.
While Russian officials ranking immediately below Medvedev make full use of offshore companies (something Putin has frowned at, for state security reasons), and their palaces in Spain or Switzerland are often registered to these shells, Putin and Medvedev have stayed away from such devices, though their closest friends and associates have grown enormously wealthy. В то время как российские чиновники, находящиеся в подчинении у Медведева, активно пользуются офшорными компаниями (кстати, Путин этим очень недоволен — по причинам, связанным с национальной безопасностью) и регистрируют свои дворцы в Испании и Швейцарии на эти самые компании, Путин и Медведев воздерживаются от применения подобных методов, хотя их близкие друзья и помощники успели в значительной мере обогатиться.
These were diplomats from across Europe and Eurasia: Some represented NATO allies, some represented former Soviet states, some represented neutral or non-aligned countries, some represented our closest friends, and others represented more difficult partners. Это дипломаты из самых разных стран Европы и Евразии. Кто-то представляет страны-члены НАТО, кто-то — бывшие советские республики, кто-то — нейтральные и неприсоединившиеся государства, кто-то — наших ближайших друзей, а кто-то — непростых партнеров.
Bush said Putin had even tried to lure him by offering a lucrative job in the Russian oil industry to Don Evans, the former commerce secretary and one of his closest friends. Буш сказал, что Путин даже пытался соблазнить его, предложив дать высокодоходную должность бывшему министру торговли США и одному из его ближайших друзей Дону Эвансу (Don Evans).
The simple answer is that it benefits the ruling "family" and its closest friends. Простой ответ состоит в том, что это выгодно правящей семье и ее близким друзьям.
The Xbox One favorites list helps you keep track of your closest friends. Функция Xbox One "Избранное" позволяет отслеживать активность ближайших друзей.
The United Nations can play an important role in helping to legitimize and implement agreements among countries, but even its closest friends admit that its large size, rigid regional blocs, formal diplomatic procedures, and cumbersome bureaucracy often impede consensus As one sage put it, the problem for multilateral organizations is "how to get everyone into the act and still get action." Как сказал один мудрец, проблема многосторонних организаций заключается в том, "как вовлечь каждую сторону в общий процесс и, несмотря на это, добиться принятия конкретных действий".
So much for any chance of a midnight kiss, but it was nice to have my closest friends back together, drama-free. Что убивало шансы на поцелуй в полночь, но всё равно так хорошо тусить с близкими друзьями, снова вместе и без всяких драм.
Well, His only son chose for his closest friends fishermen, peasants, a tax collector, and several whores. Ну, его единственный сын выбрал себе в друзья рыбаков, крестьян, сборщика податей, и пару блудниц.
One of my closest friends? Одну из моих ближайших подруг?
So my dad bought me this foreclosed McMansion down the street, and, like, 500 of my closest friends came dressed in 18th century attire, the pool was filled with this, like, caviar slurry. 500 моих самых близких друзей оделись в стиле 18-го века, а весь бассейн был наполнен этой, как её, икорной суспензией.
I just thought, in the meantime, it would be fun to hang with one of my closest friends. Я просто подумал, было бы интересно повисеть с моей близкой подругой.
He was justly concerned that the Russians would go to great lengths to prevent him from being champion, but ultimately rational concerns tipped into paranoia, and Fischer started to turn on his closest friends and confidants. Он был недаром обеспокоен, что русские пойдут на все, чтобы не дать ему был чемпионом. В конце концов, разумная озабоченность и беспокойство переросли в паранойю, и Фишер стал набрасываться на самых близких друзей и на доверенных лиц.
If the bizarre scenes now being witnessed in Kyiv continue, even Ukraine’s closest friends in Europe will find it very difficult to make the case for a deepening of relations. Если странные сцены, которые мы наблюдаем в настоящее время в Киеве, продолжатся, то даже самым близким друзьям Украины в Европе будет очень трудно выдвинуть убедительные доводы для углубления отношений.
The United Nations can play an important role in helping to legitimize and implement agreements among countries, but even its closest friends admit that its large size, rigid regional blocs, formal diplomatic procedures, and cumbersome bureaucracy often impede consensus. Важную роль в достижении и реализации соглашений между странами может сыграть Организация Объединенных Наций, но даже ёё самые близкие друзья признают, что её громоздкая организационная структура, жесткие региональные блоки, формальные дипломатические процедуры и чрезмерная бюрократия нередко не позволяют прийти к консенсусу.
British voters could – as our closest friends and allies, from the US to Japan, have advised – choose to remain citizens of the real world. Британские избиратели могли бы – прислушавшись к советам наших ближайших друзей и союзников из США и Японии – предпочесть оставаться гражданами реального мира.
And that is exactly where the US, Israel, and its closest friends – including my own country, Australia – will be if they resist the tide of international sentiment in favor of moving now to recognize Palestinian statehood. И именно в этом положении окажутся США, Израиль и его ближайшие друзья – в том числе моя собственная страна Австралия – если они будут противостоять нынешней волне международного настроения, движущейся в сторону признания палестинской государственности.
I graduated from school, and I went on a road trip with two of my closest friends. Я закончил школу, и отправился в поездку с двумя самыми близкими друзьями.
One of my closest friends, Okoloma, died in a plane crash because our fire trucks did not have water. Один из моих ближайших друзей, Околома, умер в авиакатастрофе потому что у нас не хватало воды для пожарных машин.
So - as he shares in this funny, rambling and ultimately thoughtful talk - he asked his closest friends to become a "council of dads," bringing their own lifetimes of wisdom to advise his twin daughters as they grow. Поэтому Брюс попросил своих самых близких друзей войти в "Совет отцов", чтобы они могли делиться своей мудростью, которую они накопили за всю жизнь, с его близняшками-дочерьми, пока они будет расти.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !