Verwendungsbeispiele von "code of federal regulations" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Specific regulations governing electronic warehouse receipts are contained in Chapter VII, Part 735, of the United States Code of Federal Regulations. Специальные положения, регулирующие деятельность в отношении электронных складских квитанций, содержатся в части 735 главы VII Свода федеральных нормативных актов Соединенных Штатов.
In accordance with the United States Code of Federal Regulations, § 735.101, electronic warehouse receipts issued thereunder “establish the same rights and obligations with respect to a bale of cotton as a paper receipt.” Согласно пункту 735.101 Свода федеральных нормативных актов Соединенных Штатов, выписываемые в соответствии с ним электронные складские квитанции " создают те же права и обязанности в отношении кипы хлопка, что и бумажные квитанции ".
NRC regulatory controls, set forth in Title 10, Chapter 1, U.S. Code of Federal Regulations Parts 1-199 (10 CFR Parts 1-199), are designed to ensure adequate protection of public health and safety, promote the common defense and security of the United States, and protect the environment by establishing “defense-in-depth” or a series of mutually reinforcing licensing requirements. Разработанные NRC меры регулирования и контроля, изложенные в Своде федеральных нормативных актов, титул 10, глава 1, части 1-199, призваны обеспечить надлежащую защиту здоровья и безопасности населения, способствовать общей обороне и безопасности Соединенных Штатов и защитить окружающую среду благодаря созданию «глубокоэшелонированной системы обороны» или разработке комплекса взаимоподкрепляющих требований в отношении лицензирования.
Code of Federal Regulations (CFR) Title 49: Transportation; Part 571.122: Motorcycle brake systems. Кодекс федеральных правил США (КФП), раздел 49: транспорт; часть 571.122: тормозные системы мотоциклов;
Code of Federal Regulations (CFR) Title 49: Transportation; Part 571.108: Lamps, reflective devices and associated equipment. Кодекс федеральных правил США (КФП)- раздел 49: транспорт; часть 571.108: фонари, светоотражающие устройства и вспомогательное оборудование.
Code of Federal Regulations (CFR) Title 49: Transportation; Part 571.206: Door locks and door retention components. Кодекс федеральных правил (КФП) Соединенных Штатов- Раздел 49: Транспорт; часть 571.206: дверные замки и элементы крепления дверей
For example, see generally the Outer Continental Shelf Lands Act, and specifically its implementing regulations at the Code of Federal Regulations, Title 30, Part 250. Например, в качестве общей информации см. Закон о континентальном шельфе и конкретно постановления о его осуществлении в Code of Federal Regulations, Title 30, part 250.
United States Code of Federal Regulations, Title 31, Section 594.309 (2007) (defining property covered by sanction to include, but not to be limited to: “goods, wares, merchandise, chattels, stocks on hand, ships, goods on ships, […] and any other property, real, personal, or mixed, tangible or intangible, or interest or interests therein, present, future or contingent.”). United States Code of Federal Regulations, Title 31, Section 594.309 (2007) (где имущество, на которое распространяется действие санкций, включает следующие предметы, но не ограничивается ими: «вещи, изделия, товары, личное имущество, имеющиеся на руках акции, суда, товары на судах, […] и любое другое имущество, недвижимое, личное или совместное, материальное или нематериальное или права или интересы в них, нынешние, будущие или возможные»).
While changing these federal regulations appeared to be an insurmountable task for this small start-up to accomplish on its own, Rusnano helped the company convince policymakers to change the regulations. Разумеется, маленькая и молодая компания не могла самостоятельно добиться изменения федеральных норм. Для нее это было просто невыполнимой задачей. Однако «Роснано» помогла ей убедить власти изменить правила.
Unlike in Canada, the American States are responsible for the organisation of federal elections in the United States. В отличие от Канады американские штаты несут ответственность за организацию федеральных выборов в США.
code of conduct Кодекс поведения
We plan to expand our recruiting to include persons with motor/manual disabilities and cognitive disabilities, all of which are covered by the Federal regulations on accessibility of electronic information technologies (U.S. Access Board, 2000). Мы планируем расширить круг участников тестов, включив в него лиц с недостатками двигательной системы и нарушениями познавательной способности, которые охватываются положениями федеральных норм, регулирующих вопросы доступности электронно-информационных технологий (U.S. Access Board, 2000).
Recently "Rosbalt" did not figure in the ratings of federal media resources - not by citation, not by audience. В последнее время "Росбалт" не фигурировал в рейтингах федеральных СМИ - ни по цитируемости, ни по аудитории.
The appeals court said the judge needed to be removed from the case because she ran afoul of the code of conduct for U.S. judges by compromising the necessity for a judge to avoid the appearance of partiality in part because of a series of media interviews and public statements responding publicly to criticism of the court. Апелляционный суд заявил о необходимости отвода судьи из-за того, что она нарушила кодекс поведения судей США и не посчиталась с необходимостью избегать демонстрации предвзятости, частично из-за серии интервью в СМИ и официальных заявлений, содержащих публичный ответ на критику суда.
Under U.S. law, claims that seemingly neutral laws, procedures, or practices are having disparate impacts or effects on persons or groups of a particular race, color, or national origin may be brought under the Voting Rights Act of 1965, as amended, Title VII of the 1964 Civil Rights Act, and the federal regulations implementing Title VI of the 1964 Civil Rights Act. В соответствии с законодательством Соединенных Штатов жалобы на то, что кажущиеся нейтральными законы, процедуры или практика оказывают разный эффект или воздействие на отдельных лиц или группы лиц определенной расы, цвета кожи или национального происхождения, могут подаваться на основании Закона об избирательных правах 1965 года с внесенными в него поправками, раздела VII Закона о гражданских правах 1964 года и федеральных правил применения раздела VI Закона о гражданских правах 1964 года.
As ever, the jobs report will be interpreted through the lens of Federal Reserve policy. Как и всегда, отчет по числу рабочих мест будет интерпретироваться через призму политики ФРС.
chief editor Nikolai Ulyanov was found guilty of violating the code of administrative offenses and was fined 20 thousand rubles - 10 thousand for each clip. главного редактора Николая Ульянова признали виновным в нарушении кодекса об административных правонарушениях и оштрафовали на 20 тысяч рублей - по 10 тысяч за каждый ролик.
Adjudicating disputes between federal institutions in different Emirates over jurisdiction and applicable federal regulations; рассмотрение споров о подведомственности и применимых федеральных положениях между федеральными органами, находящимися в различных эмиратах;
The Black case is only one of any number of examples of federal overreach and the American tradition of utilizing vague laws in order to go after unsuspecting individuals who, for one reason or another, are unfortunate enough to come within the gun sights of federal prosecutors. Дело Блэка – лишь один из многих примеров излишнего федерального усердия и американской традиции использовать нечеткие законы для преследования ничего не подозревающих людей, которым, по той или иной причине, довелось попасть под прицел федеральных прокуроров.
Do you know the code of USA? Не подскажете код США?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!