Verwendungsbeispiele von "collects" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Every company collects and pays taxes to various tax authorities. Каждая компания собирает и платит налоги различным налоговым органам.
Suppose, he argues, that we give finance workers who turn in their cheating bosses 10% of the receipts that the government collects. Представьте, говорит он, что мы отдадим финансовым сотрудникам, прикрывающим своих начальников-мошенников, 10% от поступлений, собираемых правительством.
The problem occurs, in particular, when a driver collects packaged goods at a railway station. Проблема возникает, в частности, тогда, когда водитель забирает упакованные грузы на железнодорожной станции.
You're just like your dad," who "collects" instruments. ты как твой отец, который "коллекционирует" инструменты".
Kirk Citron's "Long News" project collects stories that not only matter today, but will resonate for decades - even centuries - to come. Проект Кирка Ситрона "Долгие новости" занимается сбором рассказов о событиях, последствия которых будут ощущаться десятки, если не сотни лет.
The U.S. collects allies like most people accumulate Facebook friends. Америка собирает союзников, как большинство людей набирают друзей в Facebook.
DHS collects, analyzes and disseminates relevant intelligence and threat information. Министерство внутренней безопасности собирает, анализирует и распространяет соответствующие разведданные и информацию об угрозах.
You should carefully review the privacy statement for each product you sign into to determine how it will use the data it collects. Следует внимательно ознакомиться с заявлением о конфиденциальности продукта, в который вы осуществляете вход, чтобы узнать, как будут использованы собранные о вас сведения.
But if there's someone way up there on the chain that collects all the extra money, that's not fair. Но если кто-то вверху этой цепочки станет забирать все дополнительные деньги, то это будет несправедливо.
We're a bunch of lonely misfit toys that the Warehouse collects. Все мы одинокие паршивые игрушки, которые коллекционирует Хранилище.
Government collects taxes, subsidizes private and public institutions, transfers income to groups such as the unemployed, pensioners or owners of government bonds, and supplies varied goods and services without charge (or at economically insignificant prices). Органы государственного управления занимаются сбором налогов, субсидируют частные и государственные учреждения, перераспределяют поступления в пользу таких групп, как безработные, пенсионеры или держатели государственных облигаций, и на безвозмездной основе (или по не имеющим экономического обоснования ценам) обеспечивают снабжение товарами и услугами.
The issuing bank collects a margin for the letter of credit. Выставляющий банк собирает маржу для аккредитива.
In the Sales tax codes form, create sales tax codes for the sales taxes that the sales tax authority collects in the sales tax jurisdiction. В форме Налоговые коды создайте налоговые коды для налогов, собираемых налоговым органом в соответствующей налоговой юрисдикции.
One of those die-cast cars that he collects and could never find. Один из тех литых автомобилей которые он коллекционирует и никогда не мог найти.
As any statistical institute, Eurostat collects raw data (either micro-data or aggregated data) from many sources, which are then validated and processed to produce value-added statistical information to be used by decision-makers, politicians, journalists, researchers or citizens. Как и любое статистическое учреждение, Евростат занимается сбором первичных данных (микроданных или дезагрегированных данных) из многочисленных источников, которые затем проверяются и обрабатываются для получения статистических данных с дополнительной информативной ценностью для использования директивными органами, политиками, журналистами, исследователями и гражданами.
The Office graph collects and analyses signals to show relevant content Office Graph собирает и анализирует сигналы, чтобы отображать релевантные сведения.
Nonetheless, India's government collects income taxes amounting to only about 3.7% of GDP, about half that in South Korea and the other Asian tigers. Тем не менее, общая сумма подоходного налога, собираемого правительством Индии, составляет лишь 3,7% от ВВП, что примерно вдвое меньше, чем для Южной Кореи и других азиатских "тигров".
I am almost extinct - I'm a paleontologist who collects fossils. Я почти вымер - я, палеонтолог, который собирает ископаемые.
CollectReplicationMetrics.ps1 collects data from performance counters related to database replication. Сценарий CollectReplicationMetrics.ps1 собирает данные, полученные от счетчиков производительности, которые относятся к репликации баз данных.
The controversial website WikiLeaks collects and posts highly classified documents and video. Bызывaющий противоречивые чувства веб-сайт WikiLeaks собирает и размещает совершенно секретные документы и видео.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!