Sentence examples of "combats" in English

<>
That panel is chaired by Kenya’s Kennedy Odede, who developed an educational model that combats extreme poverty and gender inequality through education, and Guyana’s Rosemarie Ramitt, an advocate for young people with disabilities. Эта группа работает под председательством Кеннеди Одет из Кении, который разработал образовательную модель, что борется с крайней нищетой и гендерным неравенством посредством образования, и Розмари Рамитт из Гайаны, выступающей за права молодых людей с ограниченными возможностями.
The combats in the area were provoked not by Armenian armed aggression but by the population, which had acted in self-defence after Azerbaijan had responded to its peaceful and legitimate request to exercise its right to self-determination with military force and the ethnic cleansing of Armenians in Nagorno-Karabakh and Azerbaijan. Бои в этом районе не были спровоцированы вооруженной агрессией со стороны Армении; население прибегло к самообороне после того, как Азербайджан отреагировал на вполне мирную и законную просьбу об осуществлении права на самоопределение военной операцией и " этнической чисткой " армян в Нагорном Карабахе и Азербайджане.
Ministry of Internal Affairs combats terrorism through prevention, tracing out and stopping of offences with terrorist character which have in view material purposes. Министерство внутренних дел ведут борьбу с терроризмом посредством предотвращения, выявления и пресечения преступлений террористического характера, совершаемых в корыстных целях.
That is why the success of “Abenomics” hinges not on the short-term stimulus provided by aggressive monetary expansion and fiscal policies, but on a program of structural reform that increases competition and innovation, and that combats the adverse effects of an aging population. Именно поэтому успех абэномики зависит не от краткосрочных стимулов, обеспечиваемых агрессивной денежной экспансией и фискальной политикой, а от программы структурных реформ, которая увеличит конкуренцию и инновации и которая будет бороться с неблагоприятными последствиями старения населения.
In cooperation with the international organizations, the International Olympic Committee and international and regional sporting federations, Tajikistan combats racism in sport by educating young people with the help of sports activities pursued with no discrimination of any kind, in the spirit of the Olympic ideals of human understanding, tolerance, justice and solidarity. Республика Таджикистан в сотрудничестве с международными организациями, Международным олимпийским комитетом и международными и региональными спортивными федерациями ведет борьбу против расизма в спорте путем воспитания молодежи с помощью занятий спортом без какой бы то ни было дискриминации, в духе олимпийских идеалов, требующих человеческого понимания, терпимости, справедливости и солидарности.
II: 309 Armoured combat vehicles II — 309 боевых бронированных машин
How to Combat Populist Demagogues Как бороться с демагогами-популистами
Every soldier eventually wants to go in combat. В конечном счете, каждый солдат хочет попасть в бой.
Yet most died in combat or of AIDS. Но все же многие погибли в сражениях или умерли от СПИДа.
Israel has atrociously exploited the will of the international community to combat terrorism after 11 September. Израиль наглым образом использует окрепшую после событий 11 сентября решимость международного сообщества вести борьбу с терроризмом.
Given his combat experience, that doesn't seem likely. Учитывая его армейский опыт, это неправдоподобно.
They're all combat veterans. Все они ветераны боевых действий.
Lithuanian 'Elves' Combat Russian Influence Online Литовские «эльфы» борются с российским влиянием онлайн
I've got 60 hours of combat training. Я брал уроки рукопашного боя 60 часов.
It is clear that corruption must be combated. Ясно, что с коррупцией надо сражаться.
That sharing helps combat a host of security threats, too; terrorism, certainly, but also human trafficking, drug-running, and more. Такой обмен помогает вести борьбу против целого ряда угроз. В первую очередь, это терроризм, а еще торговля людьми, наркоторговля и так далее.
Army units are taking part in operations to combat marine pollution. Армейские подразделения участвуют в операциях по устранению загрязнения морской среды.
A commander should have combat experience. У командира должен быть боевой опыт.
International efforts to combat terrorism should target these root causes. Международные усилия по борьбе с терроризмом должны бороться с этими коренными причинами.
A potential combat situation requires a command officer. Ситуация предполагаемого боя требует присутствия старшего офицера.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.