Sentence examples of "come out with" in English

<>
What did Google come out with this year? И что выпустил Google в этом году?
I've just come out with a paperback edition. Ее только что выпусти в мягкой обложке.
She didn't come out with anything, so we had to take her guts out. Мы не смогли её расколоть, поэтому пришлось выпустить ей кишки.
A few years ago, Gateway came out with flat screen TVs. Несколько лет назад Gateway решил выпускать плоскоэкранные телевизоры.
Dell came out with MP3 players and PDAs, and they make great quality products, and they can make perfectly well-designed products - and nobody bought one. Dell решил выпускать МР3плееры и PDA. Они умеют делать хорошие продукты. И они умеют делать продукты с прекрасным дизайном. Но никто не купил.
I came out with an entire record album and hopefully a whole bunch of record albums in SACD format - this remarkable new format - and I marketed it straight to people with 20,000-dollar stereos. Я выпустил целый альбом и надеялся на пачку альбомов в формате СуперАудиоСD - замечательный новый формат - и я предлагал его напрямую людям, у которых проигрыватели за 20 000 долларов.
Could come out with aphasia. Всё может закончиться афазией.
Will you come out with me? Составите мне компанию?
Dutch Schultz, come out with your bootleg whiskey. Датч Шульц, выходи с своим паленым вискарем.
I hate that Flash doesn't come out with us. Я ненавижу то, что Флэш не ходит с нами.
All these sloppy tragedies the modern writers come out with! Ох уж эти слезливые трагедии, которые придумывают современные писатели!
They all come out with very much the same list. В итоге всегда получается очень похожий список.
Put on your pants, and come out with your hands up. Натяни штаны и выходи с поднятыми руками.
And what they basically did was come out with a prioritized list. И вот что они сделали - они составили список в порядке приоритетности.
I'll give you the notebook if you come out with me tonight. Я отдам тебе блокнот, если сегодня вечером ты составишь мне компанию.
They're supposed to come out with it very shortly in a public method. Они думают совсем скоро запускать проект, используя открытый метод.
I don't know how else to do this but to come out with it. Другого способа об этом сказать я не знаю, поэтому выложу как есть.
You go into a back room, out of contact, you come out with three armed guys and a motorcycle. Ты уходишь в заднюю комнату, связь теряется, а потом появляются трое с оружием и мотоцикл.
Thanks to substantial reforms because of the crisis in most EU countries, Europe will probably come out with a higher growth rate. Благодаря реальным реформам, проведенным из-за кризиса в большинстве стран Евросоюза, Европа, судя по всему, выйдет из него с более высокими показателями роста.
Secretary Panetta is set to come out with his new “strategy” to offer his assessment on how to cut the military budget. Министр обороны Панетта вот-вот изложит свою новую «стратегию», в которой им будут даны оценки по вопросу сокращения военного бюджета.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.