Exemples d’usage de "come upon" en anglais avec traduction en russe

<>
Come upon a bear, is what happened. Напоролся на медведя - вот, что случилось.
I was in a gook village, and I come upon a schoolhouse. Я был в одной деревне, и я наткнулся на здание школы.
Tell me, How exactly did you come upon this magic item, hmm? Скажи мне, как именно этот волшебный предмет очутился у тебя, а?
I felt the thrill of realization when I knew I'd come upon the answer. я вдруг понял, что нашёл решение проблемы.
As they come upon these fortuitous accidents, the team is polishing them up so they work even better. Сталкиваясь с этими случайными обстоятельствами, они продолжают оттачивать их, чтобы все выглядело еще лучше.
So, it's not a question of if, but a question of when peak oil will come upon us. Итак, вопрос не в том, "грянет ли", а в том, "когда грянет" пик потребления нефти.
Miss Kelly, would you please tell the court the object I'm holding is the one you have come upon in the defendant jailhouse? Мисс Келли, вы не могли бы подтвердить суду, что предмет, который я держу в руке, является тем самым предметом, на который вы случайно наткнулись в камере обвиняемой?
Miss Kelly, will you please tell the court if the object I am holding is the one you happened to come upon in the defendant's jail cell? Мисс Келли, вы не могли бы подтвердить суду, что предмет, который я держу в руках, является тем самым предметом, который попал к вам в тюрьме?
And after Noah built his Ark, I believe he told Noah to warn the people that they must change all their wicked ways before he come upon them and destroy them. А когда Ной построил ковчег, Он приказал Ною предупредить людей, чтобы они оставили пути свои грешные, пока Он не сошёл к ним и не уничтожил их.
April Carver, there are but a few major milestones in ever woman's life which forever shape and define her legacy, and you, my friend, have officially come upon one of yours. Эйприл Карвер, в жизни любой женщины есть несколько важных этапов, которые навсегда оставляют свой след в её жизни, и ты, мой друг, официально приблизилась к одному из них.
So in such a relational universe, if you come upon something thatв ™s ordered and structured, like this device here, or that device there, or something beautiful, like all the living things, all of you guys in the room - "guys" in physics, by the way, is a generic term: А потому, если в релятивистском мире вы вдруг столкнулись с чем-то упорядоченным и структурированным, скажем механизм или устройство, или с чем-то прекрасным, как например, всё живое, скажем, любой из сидящих в этом зале .
Indeed, even under the Constitutional Treaty, all states know that their partners have the express right to withdraw if they should ever become sufficiently disenchanted or come to look upon the EU as a bad bargain. Действительно, даже согласно Конституционному Соглашению, все государства знают, что их партнеры имеют особое право на выход, если они когда-либо в достаточной мере разочаруются в ЕС или начнут рассматривать его как плохое соглашение.
In addition, some of the petroleum products, which ECE populations have come to rely upon and which are used mainly in the transport sector, either contain or produce toxic air-borne substances. Кроме того, некоторые нефтепродукты, начавшие играть большую роль в жизни населения ЕЭК и используемые главным образом в транспортном секторе, содержат или выделяют при химических превращениях воздушные токсиканты.
16-6.3 It shall be possible to keep the fire detection system supplied with energy from the second source, which shall come into operation automatically upon failure of the main supply source. 16-6.3 Должна быть предусмотрена возможность питания системы обнаружения пожара от второго источника питания, который должен включаться автоматически в случае выхода из строя основного источника питания.
It shall be possible to keep the fire detection system supplied with energy from the second source, which shall come into operation automatically upon failure of the main supply source. Должна быть предусмотрена возможность питания системы обнаружения пожара от второго источника питания, который должен включаться автоматически в случае выхода из строя основного источника питания.
So I tried to come up with a seed shape, which, upon iteration, would unfold into this thing. И я попытался исходя из начальной формы, через повторение развернуть её вот в такое.
I come from lands east of the Rhine, and I would draw breath to return to them upon a day. Я с земель к востоку от Рейна, и хочу жить, чтобы однажды туда вернуться.
Indeed, in recent years the term “non-State actors”, which was long used primarily to describe groups whose purposes are essentially benign such as non-governmental organizations, religious groups and corporations, has increasingly come to be associated with groups whose agendas include wreaking havoc and terror upon innocent civilians. Действительно, в последние годы понятие " негосударственные субъекты ", которое долго использовалось, главным образом, для характеристики таких групп, преследующих в основном благородные цели, как неправительственные организации, религиозные группы и корпорации, все больше ассоциируется с группами, в повестке дня которых также стоят акты мародерства и террора в отношении невинных гражданских лиц22.
I cannot stress too much, however, that we have arrived at where we are through sustained pressure and argument for what we need to do in Darfur and that, in my view, the Government of the Sudan has come to the present cooperation only because of all the international pressure that has been put upon it. Однако я не могу не подчеркнуть особо тот факт, что мы добились этого благодаря постоянному давлению и убеждению в том, что мы должны сделать в Дарфуре, и что, на мой взгляд, правительство Судана вышло на нынешний уровень сотрудничества только в результате всего международного давления, которое было на него оказано.
The strongest critique has come from sugar associations, who claim that the upper limit of 10% on caloric intake from sugar is not based upon scientific evidence. Больше всего критики исходило от компаний - производителей сахара, утверждающих, что верхний предел потребления калорий в виде сахара - 10% от рациона - не обоснован научно.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !