Exemples d’usage de "command control program" en anglais avec traduction en russe

<>
The government has also instituted a very pro-active birth control program, and has found a way of legitimizing it within an Islamic context, saying ``we want educated Islamic families, not just large Islamic families." Правительство также учредило очень активную программу контроля рождаемости и нашло способ легализовать ее внутри исламского контекста, говоря, что "мы хотим, чтобы у нас были образованные исламские семьи, а не просто большие исламские семьи".
The place was built in the 50s as a command control center for Strategic Air Command. Это здание было построено в пятидесятых, как командный центр стратегических воздушных сил.
Guest of the Master Control Program. В гостях у Управляющей программы.
Homeland Security, you are Command Control. Минбезопасности, вы - командный центр.
It's the big Master Control Program everybody's been talking about. О, да это Управляющая программа.
And our command control isn't quite state-of-the-art. А наше командование - не произведение искусства.
According to the National Malaria Control Program (NMCP), that figure stood at just 3.3% last year. Согласно Национальной программе борьбы с малярией (NMCP), в прошлом году этот показатель составил всего 3,3%.
In cooperation with WHO, the Society signed an agreement with the National Malaria Control Program to implement control operations in Warazan valley- Taiz Governorate and in Sah valley- Hadramout Governorate. В сотрудничестве с ВОЗ Общество заключило соглашение с Национальной программой по борьбе с малярией в целях осуществления операций по борьбе с малярией в долине Варазан, мухафаза Таиз, и долине Сах, мухафаза Хадрамоут.
Command, control and accountability of the security management programme need to be clarified at UNTSO, UNDOF, UNIFIL, United Nations Peacekeeping Force in Cyprus (UNFICYP), and UNMEE. В ОНВУП, СООННР, ВСООНЛ, Вооруженных силах Организации Объединенных Наций по поддержанию мира на Кипре (ВСООНК) и МООНЭЭ необходимо уточнить порядок подчинения, контроля и подотчетности в рамках программы обеспечения безопасности.
The Arrangement covers operational issues, force protection, information-sharing, as well as command, control and coordination during the transitional period, in order to ensure a seamless transfer from EUFOR to MINURCAT. Соглашение охватывает оперативные вопросы, вопросы охраны сил, обмена информацией, а также вопросы управления, контроля и координации в переходный период, с тем чтобы обеспечить плавную передачу полномочий от СЕС к МИНУРКАТ.
Reliable communications are vital in order to provide the required levels of command, control, and security required within UNMIK for the Mission to meet its mandate. Надежность средств связи имеет жизненно важное значение для обеспечения требуемых уровней командования, управления и безопасности, которые необходимы в рамках МООНК для того, чтобы Миссия могла выполнить свой мандат.
Clashes in Malakal and Abyei indicate that the lack of command, control and integration in the Joint Integrated Units has become a source of instability in certain areas. Столкновения в Малакале и Абъее указывают на то, что недостатки в управлении совместными сводными подразделениями, отсутствие контроля за ними и их разобщенность стали источником нестабильности в отдельных районах.
Command, Control, Communication and Simulation Командование, управление, связь и моделирование
As you are aware, on 11 August 2003, the North Atlantic Treaty Organization (NATO) assumed strategic command, control and coordination of the International Security Assistance Force (ISAF). Как известно, 11 августа 2003 года Организация Североатлантического договора (НАТО) взяла на себя функции стратегического командования, контроля и координации деятельности Международных сил содействия безопасности для Афганистана (МССБ).
But sustaining such a force; rotating its troops; providing the necessary capacities, including command, control and communications; delivering financing; implementing the more robust post-Abuja mandate — they are all difficult challenges. Но поддержание миротворческих сил, обеспечение ротации войск, предоставление всего необходимого для их деятельности, включая командование, контроль и связь, предоставление финансирования и осуществление более весомого мандата после подписания Соглашения в Абудже — все это трудные задачи.
These sector headquarters are an integral part of the command, control and communications infrastructure that will enable MONUC to coordinate the additional military observer teams required for verification and monitoring of the disengagement and redeployment. Эти секторальные штабы являются неотъемлемой частью командной, контрольной и коммуникационной инфраструктуры, которая позволит МООНДРК координировать деятельность дополнительных групп военных наблюдателей, которые необходимы для осуществления наблюдения и контроля за процессом разъединения и передислокации сил.
Command, Control, and Communications Facilities and Deployment Sites Средства командования, управления и связи и места развертывания
In the light of the security situation, the scale and complexity of such tasks will require a force larger than that provided by the current strength of AMIS, including robust command, control and communications systems. С учетом обстановки в плане безопасности и масштабов и сложности этих задач потребуются б?льшие по численности силы, нежели нынешние силы МАСС, включая мощные системы командования, управления и связи.
The options vary with regard to potential geographical and functional areas of deployment; speed of political decision-making; capabilities and speed of deployment; cost; and arrangements for command, control and logistic support. Варианты реагирования различаются в плане потенциальных географических и функциональных областей развертывания; оперативности процесса принятия политических решений; способности к развертыванию и оперативности развертывания; объема соответствующих расходов; и механизмов командования, контроля и материально-технического обеспечения.
Command, control and coordination measures need to be developed between KPC and other emergency services (Department of Emergency Management in the Ministry of Public Services, KPS, Kosovo Fire Service, medics and non-governmental organizations). Между КЗК и другими службами по оказанию помощи в чрезвычайных ситуациях (Департамент по чрезвычайным ситуациям в министерстве по делам государственных служб, косовские полицейская, пожарная и медицинская службы и неправительственные организации) необходимо разработать меры, касающиеся командования, контроля и координации.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !