Exemples d’usage de "commercial loan" en anglais avec traduction en russe

<>
Thus, no gap would be left with respect to, for example, security rights in shares of a subsidiary all held by the parent company, since such security rights are involved in many commercial loan transactions. Таким образом, не осталось бы никакого пробела в отношении, например, обеспечительных прав в акциях дочерней компании, находящихся целиком во владении материнской компании, поскольку такие обеспечительные права касаются многих сделок по коммерческим кредитам.
Nonetheless, many countries are choosing much more expensive commercial loans or bond issues. Однако многие страны предпочитают существенно более дорогие коммерческие кредиты или даже выпуск облигаций.
Moreover, defaults on securitized credit card debt and commercial loans to companies that are driven to bankruptcy are still to come. И даже более того, невыполнения обязательств по фондированному долгу кредитных карточек и коммерческим ссудам компаниям, которые двигаются по пути к банкротству, всё ещё будут иметь место.
Moreover, Xi announced that China will issue $55 billion in loans to the Middle East, including a $15 billion special loan for industrialization, $10 billion in commercial loans to boost production capacity, and $10 billion in concessional loans. Кроме того, Цзиньпин заявил, что Китай предоставит $55 млрд в виде займов Ближнему Востоку, в том числе $15 млрд специального кредита для индустриализации, $10 млрд. в виде коммерческих кредитов, чтобы увеличить производственную мощность, и $10 млрд в виде льготных кредитов.
Report on efforts by commercial lending institutions to promote affordable housing loan products for selected developing countries (1); доклад об усилиях, предпринимаемых коммерческими кредитными учреждениями с целью содействия строительству на кредиты недорогостоящего жилья в отдельных развивающихся странах (1);
This disadvantage is acute in situations where possession of the encumbered assets is necessary for commercial grantors to generate the income from which to repay the loan, as is the case, for example, with raw materials, semi-finished goods (work-in-process), equipment and inventory. Этот недостаток особенно остро проявляется в ситуациях, когда коммерческим лицам, предоставляющим право, владение обремененными активами необходимо для того, чтобы генерировать доходы, за счет которых они будут возвращать заем, как, например, в случае, когда речь идет о сырьевых материалах, полуфабрикатах (незавершенных работах), оборудовании и инвентарных запасах.
The disadvantage is acute in situations where possession of the encumbered assets is necessary for commercial grantors to generate the income from which to repay the loan (as is the case, for example, with raw materials, semi-finished goods, equipment and inventory). Этот недостаток особенно проявляется в ситуациях, когда коммерческим лицам, предоставившим обеспечение, владение обремененными активами необходимо для того, чтобы генерировать доходы, за счет которых они будут возвращать заем (как, например, в случае сырьевых материалов, полуфабрикатов, оборудования и инвентарных запасов).
Whereas a commercial lender might take three months to prepare and disburse a loan, the Bank takes more than two years. Если коммерческим кредиторам требуется около трех месяцев для оформления и выдачи кредита, то у Всемирного банка эта процедура занимает более двух лет.
Dispossession is particularly troublesome in situations where possession of the encumbered assets is indispensable for commercial debtors who require these assets to generate the income from which to repay the loan (as is the case, for example, with raw materials, semi-finished goods, equipment and inventory). Изъятие имущества из владения создает особые трудности в ситуациях, когда владение обремененными активами является необходимым для коммерческих должников, которые нуждаются в этих активах, с тем чтобы генерировать доходы, за счет которых они будут возвращать заем (как, например, в случае, когда речь идет о сырьевых материалах, полуфабрикатах, оборудовании и инвентарных запасах).
SBIF, UNIF-DIF-03759 of 9 April 2003 establishing the regulations to be implemented by the financial institutions and other enterprises under the supervision of the Office of the Superintendent of Banks, including universal, commercial and investment banks, currency exchange bureaux, financial lenders, money market funds and savings and loan institutions, with the purpose of detecting the modalities used for the financing of terrorism. Директива № SBIF-UNIF-DPC-03759 от 9 апреля 2003 года, согласно которой устанавливаются нормы, которым должны следовать финансовые учреждения, а также предприятия, подотчетные Главному управлению, включая банки общего назначения, коммерческие банки, инвестиционные банки, обменные конторы, кредитные учреждения, валютные фонды и сберегательные и ссудные учреждения, в целях выявления методов деятельности, используемых для финансирования терроризма.
You were in a sketch troupe that enjoyed minor success about six years ago, and the others moved on to better things, but your main achievement seems to have been playing the part of a corn on the cob in a high-interest personal loan commercial. Ты ставил скетчи с группой, набравшей небольшую популярность около шести лет назад, и в то время как другие участники нашли занятия получше, твоим главным успехом оказалась роль початка кукурузы в рекламе частных заёмов под высокий процент.
These entities, which include banks, savings and loan companies, commercial financing companies, bonded warehouses and trust funds, have reported that to date, none of the individuals or businesses mentioned in the list have had any relationship with them, nor have they conducted any financial transactions with them. В добавление к сказанному выше можно отметить, что к настоящему времени указанные учреждения, в том числе банки, ссудо-сберегательные корпорации, коммерческие финансовые компании, сберегательные учреждения и целевые фонды, сообщили, что лица и организации, указанные в перечне, не поддерживают с ними связей и до настоящего момента не осуществляли через их посредство никаких финансовых операций.
Nigeria is supposed to agree to these terms to win a small new loan from the IMF, which itself will be on commercial terms. Предполагается, что Нигерия согласится на такие условия в надежде получить новый небольшой кредит от МВФ, который также будет выдан на коммерческой основе.
Furthermore, a write-off of the debt of poor African countries is unlikely to cause financial distress to the IFIs as the amount involved is relatively small compared with their capital and could thus be absorbed through loan loss provisions, as is the practice in the commercial banking sector. Кроме того, списание долга бедных африканских стран вряд ли создаст серьезные финансовые трудности для МФУ, поскольку речь идет об относительно небольшой сумме по сравнению с их капиталом, которую в этом случае можно было бы покрыть за счет резервов на случай потерь по займам, как это принято в коммерческом банковском секторе.
Failing the securing of an interest-free loan, consideration should be given to resorting to commercial borrowing through bond issues based on the framework explained in the previous report. Если беспроцентный займ получить не удастся, следует рассмотреть вопрос о получении коммерческого облигационного займа, ориентируясь при этом на выкладки, приведенные в предыдущем докладе.
A final decision on whether to finance the capital master plan through an interest-bearing loan from the host country, assessed contributions, voluntary contributions or commercial borrowing would be sought at the Assembly's sixtieth session. Окончательное решение о том, должен ли Генеральный план капитального ремонта финансироваться на основе процентного займа, выделенного принимающей страной, начисленных взносов, добровольных взносов или коммерческого кредита, будет приниматься на шестидесятой сессии Ассамблеи.
The rating agency would help attract philanthropically-minded equity investors who would be willing to accept below market returns, or no returns at all; the loan guarantee scheme would enable qualified microlending institutions to issue commercial paper with AAA rating. Задачей агентства будет содействие в привлечении филантропически настроенных лиц, готовых вложить в акции свой капитал, которые были бы согласны на прибыль ниже средних рыночных показателей, либо на отсутствие прибыли вообще. Программа гарантий по кредитам должна дать возможность соответствующим организациям, занимающимися операциями по микрозаймам, выдавать коммерческие бумаги с рейтингом ААА.
Another form of subsidy to promote lending to technology is a government guarantee for a loan, as was the case in the European Union pilot programme to promote lending by commercial banks for technology-based projects that was discussed in the area of financing technology in section II-A. Другой формой субсидии в целях поощрения кредитования технологий является гарантирование кредитов государством, как это имело место в рамках экспериментальной программы Европейского союза по стимулированию кредитования коммерческими банками проектов в области технологий, которая была рассмотрена в связи с финансированием технологий в разделе II-А.
Third, if you plug an unemployment rate of 10% to 11% into any model of loan defaults, you get ugly figures not just for residential mortgages (both prime and subprime), but also for commercial real estate, credit cards, student loans, auto loans, etc. В-третьих, если вы “забьёте” уровень безработицы на уровне 10-11% в любую модель определения числа случаев неуплаты задолженности по займам, у вас получатся воистину ужасающие цифры не только по жилищным ипотекам (как по стандартным, так и по субстандартным), но и по коммерческой недвижимости, кредитным карточкам, студенческим ссудам, ссудам на автомобили и так далее.
That commercial makes a strong impression - especially the music. It stays in your head. Этот рекламный ролик производит сильное впечатление — особенно музыка. Она задерживается в голове.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !