Exemples d'utilisation de "commercial production" en anglais

<>
They are developing various new products or processes from the laboratory through the pilot plant to the early stages of commercial production. Они разрабатывают разнообразные продукты или процессы — начиная с лаборатории, а затем, через опытное производство, переходя к первым, ранним стадиям коммерческого производства.
The prospects for commercial production of metals from deep seabed mining remain highly uncertain and appear to have suffered a setback as a result of the global economic downturn. Перспективы промышленной добычи металлов в глубоководных районах морского дна остаются весьма неопределенными, и представляется, что в результате глобального экономического спада они ухудшились.
Intended for commercial production, this shipyard just installed a 1,200-ton crane, which is a necessity for modular construction and no small leap for Russian shipbuilding. Эта судоверфь предназначена для коммерческого производства, и там только что установили кран грузоподъемностью 1 200 тонн, что необходимо при создании модульных конструкций. Это существенный прорыв в российском судостроении.
Since 1998, however, Gazprom has successfully moved toward planned commercial production in 2008, and is currently operating a successful pilot test project in the Kemerovo oblast which includes the Kuzbass. Однако начиная с 1998 года Газпром успешно движется к достижению запланированного на 2008 год показателя промышленной добычи и в настоящее осуществляет успешный экспериментальный проект в Кемеровской области, к которой относится Кузбасс.
Development is the application of research findings or other knowledge to a plan or design for the production of new or substantially improved materials, devices, products, processes, systems or services prior to the commencement of commercial production or use. Разработки — это применение результатов исследований или других знаний при планировании или проектировании производства новых или существенно улучшенных материалов, устройств, товаров, процессов, систем или услуг до начала их коммерческого производства или использования.
That in creating the move to high-volume, low-cost commercial production of these kinds of materials, or for that matter, ultra-light steels that are a good backup technology, the military can do the trick it did in turning DARPAnet into the Internet. Способствуя переходу к массовому низкозатратному коммерческому производству подобных материалов, или, если уж на то пошло, к производству сверхлегких марок стали, представляющих собой неплохое резервное техническое решение, военные могут повторить удачный прием, когда они превратили DARPAnet в интернет.
Even in the early stage of commercial production the extra sales expense involved in building sufficient volume for a new product to furnish the desired margin of profit is such that the out-of-pocket losses at this stage of development may be greater than they were during the pilot-plant period. Даже на ранних стадиях коммерческого производства дополнительные расходы на увеличение объема продаж до уровня, позволяющего довести рентабельность продукта до желаемых показателей, так значительны, что подлежащие оплате наличными убытки на этой стадии могут оказаться выше, чем убытки, полученные в период опытного освоения.
They also focused on trainings on improving vocational-technical skills, provision of jobs and appropriate knowledge on technology, promotion of commercial production, reduction of hardship of women, provision of loans and revolving funds, promotion of handicrafts and agricultural work with a view to income generation for their families, thus gradually reducing poverty. В число этих проектов также входили профессионально-техническое обучение и развитие соответствующих навыков, создание рабочих мест, обеспечение необходимых технологических знаний, развитие коммерческого производства, сокращение нищеты среди женщин, предоставление займов и создание оборотных фондов, развитие ремесленничества и сельскохозяйственного производства в целях повышения доходов семей и постепенной ликвидации нищеты.
It has assisted the Guangxi Zhuang Autonomous Region in its research on dairy buffaloes and the commercial production of buffalo milk. Министерство оказывает содействие Гуанси-Чжуанскому автономному району в проведении исследования в отношении разведения молочных буйволиц и товарного производства буйволиного молока.
While a-Si has been in commercial production since the early 1980s, the other materials have witnessed major improvements in efficiencies and manufacturing processes during the 1990s. В то время как a-Si производится с начала 80-х годов, технология производства и эффективность других материалов подверглись серьезным улучшениям в период 90-х годов.
The United States also maintains a wide array of domestic controls over relevant trade, transport, and commercial production activities as well as over financial transactions and services with a view to preventing non-State actor attempts to develop, acquire, manufacture, possess, transport, transfer or use nuclear, chemical or biological weapons and their means of delivery. Соединенные Штаты применяют также широкий комплекс внутренних средств контроля за соответствующими видами деятельности, связанными с торговлей, перевозкой и промышленным производством, а также за финансовыми операциями и услугами в целях пресечения попыток негосударственных субъектов разрабатывать, приобретать, производить, обладать, перевозить, передавать или применять ядерное, химическое или биологическое оружие и средства его доставки.
The Institute had negotiated a licensing agreement for the commercial production and global marketing of the product with a United States-based company, which would safeguard the interest of Nigeria in the use of its traditional medicine and could be a model for other countries. Институт провел переговоры по поводу лицензионного соглашения о промышленном производстве и глобальном сбыте данного продукта с базирующейся в Соединенных Штатах компанией, которое должно обеспечить защиту интересов Нигерии при использовании ее традиционной медицины и которое может стать образцом для других стран.
Moreover, useful guidance for the analysis is contained in the performance requirements in annex III, article 17, paragraph 2 (c), to the Convention, which states that periodic expenditures are “reasonably related to the size of the area covered by the plan of work”; those expenditures are those which “would be expected of a bona fide operator who intended to bring the area into commercial production within the time-limits established by the Authority”. Кроме того, полезный ориентир в плане анализа содержится в требованиях к производству работ, изложенных в пункте 2 (с) статьи 17 приложения III к Конвенции, где говорится, что периодические расходы должны быть разумно соизмеримы «с размером района, указанного в плане работы, и с расходами, ожидаемыми от добросовестного производителя работ, который намерен организовать в районе промышленное производство в сроки, установленные Органом».
Product assembly times and programming performance have been improved, and new systems commissioned: digital archiving, a new Sirius on-line catalogue and commercial and production management systems. Сократилось время сборки продуктов и повысилась эффективность осуществления программы, введены в строй новые системы: дигитальное архивирование, новый неавтономный каталог Сириус и коммерческие и производственные системы управления.
Thus, many girls are involved in water carrying or in firewood collection for domestic use or commercial charcoal production, and become easy targets when they leave densely populated camps. Так, многие девочки заняты тем, что носят воду или собирают дрова для домашних нужд или для коммерческого производства древесного угля и, покидая пределы густонаселенных лагерей, становятся легкой добычей.
Moreover, Xi announced that China will issue $55 billion in loans to the Middle East, including a $15 billion special loan for industrialization, $10 billion in commercial loans to boost production capacity, and $10 billion in concessional loans. Кроме того, Цзиньпин заявил, что Китай предоставит $55 млрд в виде займов Ближнему Востоку, в том числе $15 млрд специального кредита для индустриализации, $10 млрд. в виде коммерческих кредитов, чтобы увеличить производственную мощность, и $10 млрд в виде льготных кредитов.
They are urged to devote one fourth of the money that is wasted each year on commercial advertising to food production, which would provide nearly $ 250 billion more to fight hunger and malnutrition. Мы настоятельно призываем их выделять одну четвертую часть средств, которые ежегодно расточительно расходуются на коммерческую рекламу, на производство продовольственной продукции, что позволит направить дополнительно почти 250 млрд. долл.
The next morning, it was clear to me that the P45 was completely excellent, but would it make commercial sense to put it into production? На следующее утро, мне было ясно, что P45 был превосходен, но было ли этого достаточно, чтобы пустить его в серию?
The next morning, it was clear to me that the P45 was excellent but would it make commercial sense to put it into production? На следующее утро, мне было ясно, что P45 был превосходен, но было ли этого достаточно, чтобы пустить его в серию?
Regional variations in commercial energy consumption and production illustrate these differences. Эти различия наглядно иллюстрируют региональные колебания в сфере коммерческого потребления и производства энергии.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !