Sentence examples of "commercials" in English with translation "реклама"

<>
Plus state-run television will get rid of commercials. Кроме того, подконтрольное государству телевидение будет избавлено от коммерческой рекламы.
Just like pharmaceutical companies in America do in their commercials. Точно так же фармацевтические компании США поступают в своей рекламе.
It pauses live TV, skips commercials, memorizes your viewing habits, etc., etc." который делает паузу в эфире TV, вырезает рекламу, запоминает ваши пристрастия, и т.д. и т.д."
You know, I've been getting real weepy over dog food commercials lately. Знаешь, я немного расчувствовался недавно из-за рекламы собачьего корма.
All those side effects, you know, oily residue and, you know, whatever they say in those commercials: Все эти побочные эффекты, чтобы там не говорили в рекламе:
Contoso – USA is an advertising agency that designs brand logos and commercials for a variety of corporate clients. Contoso — рекламное агентство США, создающее логотипы и рекламу для ряда корпоративных клиентов.
I bet many of you have seen the Apple commercials, kind of poking at the PC for their brilliance and simplicity. Я уверен, многие видели рекламу от фирмы Apple, где они подшучивают над РС, очевидно от избытка ума и простоты.
I mean, so many of the commercials that come out there - in the way of a message, what's really being said? Столько рекламы идёт оттуда но что же на самом деле говорится этой рекламой?
They know that when you watch T.V. at home, because there are so many choices you can change channels, miss their commercials. Фирма прекрасно понимает, что дома у клиента большой выбор телепрограмм, и он спокойно ускользает от рекламы, переключая каналы.
Housewives pinched with bitterness, stupefied with boredom as they doze off in front of their laundry detergent commercials, and dream of strange, erotic pleasures. Домохозяйки, пропитанные желчью, отупевшие от скуки, спят за просмотром рекламы стиральных порошков и мечтают о странном, эротичном блаженстве.
They said, "We have a product that pauses live TV, skips commercials, rewinds live TV and memorizes your viewing habits without you even asking." "У нас есть продукт, который делает паузу в эфире TV, вырезает рекламу и возобновляет эфир, и запоминает ваши пристрастия даже без вашего ведома"
100 million dollars interrupting me with TV commercials and magazine ads and spam and coupons and shelving allowances and spiff - all so I could ignore every single message. 100 миллионов долларов, доставая меня рекламой на ТВ, в журналах, в спаме, купонами, размещением на полках, щёгольством - всем, так чтобы я мог игнорировать каждое сообщение.
The aim is to reach the vast majority of the Dutch population through radio and television commercials, the'who does what' website, public relations, campaigns, debates, media lobbying and'free cards'. Цель состоит в том, чтобы охватить значительное большинство населения Нидерландов посредством радио- и телевизионной рекламы, веб-сайта " У кого какие обязанности ", связей с общественностью, кампаний, дебатов, лоббирования в СМИ и " бесплатных карточек ".
Because when I decided to go into advertising, I wanted to do - I wanted to airbrush naked people on ice, for whiskey commercials, that's what I really wanted to do. Потому что когда я решил работать в сфере рекламы, мне хотелось нарисовать голых людей на льду для рекламы виски. Вот, чего мне действительно хотелось сделать.
We've started analyzing television content using the same principles - analyzing event structure of a TV signal - episodes of shows, commercials, all of the components that make up the event structure. Мы стали анализировать телевизионный контент, применяя те же самые принципы, т.е. анализируя событийную структуру ТВ-сигнала: эпизоды шоу, рекламу - все компоненты, составляющие событие.
A few years ago, the Marlboro Man was retired and replaced by this much less impressive specimen, who is a parody of American manhood, and that's what we have in our commercials today. Несколько лет назад Ковбой Мальборо был отправлен на пенсию и заменен этим, гораздо менее впечатляющим типом, который по сути является пародией на американских мужчин. Вот что мы видим в современной рекламе.
I remember, years ago, a friend of mine who produced radio commercials had five guys go out in the hallway of CBS Records and sing the beginning of "Round Round Get Around, I Get Around" by the Beach Boys. Помню, пару лет назад, один мой знакомый, который занимался рекламой на радио, попросил пять человек выйти в вестибюль студии CBS Records и спеть начало песни "Round Round Get Around, I Get Around" группы Beach Boys.
The past six months had witnessed fewer degrading commercials and the use of more humorous material, for example, an advertisement for Eram shoes, depicting one foot in a shoe and affirming that it was not impinging on the dignity of women. За прошедшие шесть месяцев было отмечено сокращение количества унижающих достоинство человека рекламных материалов и применение материалов с бoльшим юмором, например в рекламе туфель фирмы Эрам, в которой изображается нога человека в туфле и утверждается, что это не является ущемлением достоинства женщин.
Upon a private initiative, the Commission had also launched an advertising campaign entitled “We are all New Zealanders”, which included television and radio commercials in the name of the Commission gently challenging racial stereotypes, as well as newspaper and outdoor advertising. По частной инициативе Комиссия также развернула рекламную кампанию под лозунгом " Все мы- новозеландцы ", состоявшую из помещенной от имени Комиссии теле- и радиорекламы, в которой тактично критиковались расовые стереотипы, а также газетной и уличной рекламы.
That training often means that highly educated “elites,” who socialize primarily with one another, either forget or willfully ignore the role of emotion in politics – except to the extent that campaign consultants produce an endless supply of gauzy “feel-good” political commercials. Такая подготовка зачастую означает, что высокообразованные «элиты», которые, кстати, социализируются в основном только между собой, забывают или умышленно игнорируют роль эмоций в политике – не считая, конечно, производства политконсультантами бесконечного потока легковесной политической рекламы, «создающей хорошее настроение».
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.