Usage examples of "completely different" in English with translation to Russian

<>
Here's a completely different effect. Здесь совершенно другой эффект.
The combined effect, the triangle ends up somewhere completely different. Совокупный эффект - треугольник оказывается где-то в совсем другом месте.
This is a completely different example. А вот совершенно другой пример.
When we reached the other side, the light was completely different. И когда мы были на противоположном склоне, увидели, что свет там совсем другой.
And this is a completely different song. А сейчас - совершенно другая песня.
Otherwise, in five years, we'll have to charter cruiser, and this is completely different money. А то лет через пять придется нам крейсер фрахтовать, а это совсем другие деньги.
And we will then see a completely different picture. Мы тогда увидим совершенно другую картину.
And then five years later we'll have to charter cruiser, and this is completely different money. А то лет через пять придется нам крейсер фрахтовать, а это совсем другие деньги.
You come to Metropolis, and you're completely different. Ты приехал в Метрополь и стал совершенно другим человеком.
And, while today's main risk is the yen, in a couple months it could be something completely different. И в то время как сегодняшний главный риск заключается в йене, через пару месяцев это может быть что-то совсем другое.
It's a completely different way of doing it. Это совершенно другой способ.
Instead, color tells us something completely different, that the brain didn't actually evolve to see the world the way it is. Напротив, цвета говорят нам нечто совсем другое: эволюция мозга не привела его к восприятию мира таким, каков он есть.
Angelo was in a completely different part of town, carjacking. Анджело был в совершенно другой части города, угонял машину.
And this is realistic. And there is nothing wrong about it because the Internet has greatly empowered many of these young people and it plays a completely different social role for them. И это реально. И в этом нет ничего плохого, потому что Интернет значительно расширил возможности этих молодых людей. И для них он играет совсем другую социальную роль.
And when you look at emotional engagement, it was completely different. Когда вы посмотрите на эмоциональное участие, вы увидите совершенно другое отношение.
And videos could be used in modules, so a school could choose to use, say, one package to teach the first part of a course, and a completely different package to teach the second part. Кроме того, видеозаписи можно было бы использовать по модульному принципу: вуз может брать, например, один пакет для обучения в первой части курса, и совсем другой пакет – для обучения во второй части.
I'm from a completely different cultural area, maybe you noticed? Я из совершенно другой культуры, может вы заметили?
If you took the same technology and piloted it into one of those remote schools, where the score was 30 percent, and, let's say, took that up to 40 percent - that will be a completely different thing. А вот если ту же технологию применить в одной из отдаленных школ, где результат был 30%, и стал, скажем, 40% - это совсем другое дело.
In the same vein, consider a completely different case, that of Yemen. В том же духе давайте рассмотрим совершенно другой случай, а именно с Йеменом.
A complementary finding, from a completely different methodology, is that adopted siblings reared together - the mirror image of identical twins reared apart, they share their parents, their home, their neighborhood, don't share their genes - end up not similar at all. Дополнительные данные, полученные совсем другой методикой, показывают, что приемные дети, выросшие вместе, - это зеркальное отражение идентичных близнецов, выросших отдельно друг от друга: они имеют общих родителей, общий дом, общее окружение, но не имеют общих генов и получаются абсолютно непохожими.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!