Usage examples of "comprehensive change" in English with translation to Russian

<>
These six steps require a comprehensive and coordinated change in behavior, and will require government at all levels to cooperate, invest at scale, share ideas, replicate best practices, and plan for the long term. Эти шесть шагов требуют комплексного и скоординированного изменения в поведении, и потребуют сотрудничества правительства на всех уровнях, инвестиций необходимых масштабов, обмена идеями, распространения передового опыта и планирования в долгосрочной перспективе.
The idea was to topple Saddam Hussein and bring about a democratic Iraq, which would catalyze comprehensive change throughout the Middle East and transform it into a democratic and pro-Western region. Идея заключалась в том, чтобы свергнуть Саддама Хусейна и создать демократический Ирак, который бы стал катализатором крупномасштабных перемен на всём Ближнем Востоке и превратил его в демократический, прозападный регион.
Working with diplomats, government agencies, elected officials at all levels of Government, NGOs, corporations, the media, and the public at large globally, we seek a lasting and comprehensive change in humane awareness and behaviour, from exploitation to respect and compassion for all forms of life. Работая с дипломатами, правительственными учреждениями, избранными должностными лицами на всех уровнях правительства, неправительственными организациями, корпорациями, средствами массовой информации и широкой общественностью в глобальном масштабе, мы стремимся добиться глубоких и комплексных сдвигов в информированности и поведении людей, которые приведут к отказу от эксплуатации в пользу уважения и сострадания по отношению ко всем формам жизни.
UNDP explained that the reason for adopting the “big bang” approach rather than a phased approach was to ensure that UNDP invested adequate time and resources for the delivery of a comprehensive change management programme (e.g. extensive training and communication), and to allow sufficient time for country offices to prepare for the implications of the adoption of IPSAS, for example by achieving appropriate staffing levels and the required skill sets. ПРООН пояснила, что выбор «разового», а не поэтапного подхода объясняется желанием ПРООН выделить необходимое количество времени и ресурсов для проведения всеобъемлющей программы управления процессом преобразований (например, интенсивной профессиональной подготовки и коммуникации) и обеспечить представительствам в странах достаточное время для подготовки к последствиям перехода на МСУГС, например путем достижения надлежащей укомплектованности персоналом и специалистами требуемой квалификации.
Therefore, the United Nations must pursue a far-reaching and comprehensive vision of change and play a more decisive and effective role in shaping a broad development policy that contributes to improving life in all parts of the world. Поэтому Организация Объединенных Наций должна осуществлять долгосрочную и всестороннюю программу перемен и играть более решительную и эффективную роль в формировании широкой политики развития, направленной на улучшение условий жизни во всех частях мира.
He was right to do so, as Security Council reform is part and parcel of the comprehensive vision for change set out by our leaders at the United Nations summit in September 2005. Он был прав, поступив подобным образом, поскольку реформа Совет Безопасности является неотъемлемой частью всеобъемлющей концепции перемен, изложенной нашими лидерами на саммите Организации Объединенных Наций в сентябре 2005 года.
The study will assess in a comprehensive manner the change management initiative, including its components, such as business process reengineering (BPR) and the deployment of an ERP system. В этом обосновании будет проведена комплексная оценка инициативы в области управления преобразованиями, в том числе таких ее компонентов, как дальнейшая рационализация административных процессов (ДРАП) и внедрение системы ПОР.
We, five former Defense Chiefs of Staff, recently published a booklet containing proposals for such a new strategy, as well as a comprehensive agenda for change. Мы, пятеро бывших командующих штабами, недавно опубликовали брошюру, содержащую предложения по данной новой стратегии, а также исчерпывающий план изменений.
Use your influence in support of comprehensive sustainable change everywhere. Используйте свое влияние для повсеместных всесторонних устойчивых изменений.
Sixteen political leaders and former diplomats combined principle with political realism to produce the most comprehensive proposals for change since the UN was created in 1945. Шестнадцать политических лидеров и бывших дипломатов объединили принцип с политическим реализмом, чтобы выработать наиболее всеобъемлющий план перемен с момента создания ООН в 1945 году.
She requested more information on violence against rural women, which was a particularly serious problem requiring comprehensive solutions and a change in fundamental attitudes. Она просит представить дополнительную информацию о случаях насилия в отношении женщин в сельских районах, что является особенно серьезной проблемой, требующей всеобъемлющего решения, а также изменения общественных нравов.
The Committee calls upon the State party to implement comprehensive measures to initiate change in the widely accepted attitudes and practices subordinating women and the stereotypical roles applied to both sexes. Комитет призывает государство-участник принять всеобъемлющие меры для инициирования изменения общепринятых взаимоотношений и практики, ставящих женщин в подчиненное положение, а также стереотипных ролей обоих полов.
Indeed, addressing that first comprehensive regional study on climate change would be a main priority for the European Union in 2005. Поэтому одной из основных приоритетных задач Европейского союза в 2005 году будет являться проведение первого всеобъемлющего регионального исследования, посвященного изменению климата.
It is partially due to the need to reverse this trend that UNHCR commenced a comprehensive Structural and Management Change process in early 2006 (described below in section VII). Отчасти из-за необходимости обращения вспять этой тенденции с начала 2006 года УВКБ приступило к осуществлению всестороннего процесса структурных и управленческих преобразований (подробнее о нем сказано ниже, в разделе VII).
With such a comprehensive policy package, resistance to change would likely diminish. С таким всеобъемлющим пакетом мер сопротивление переменам, скорее всего, ослабеет.
The PSOE also realigned the party along more moderate lines, renounced Marxist policies, and led a comprehensive reform program, El Cambio (the change). ИСРП также перестроила партию по более умеренной линии, отказалась от марксистской политики и привела комплексную программу реформ "El Cambio" (перемены).
In 2012, world governments will reunite in Rio de Janeiro, 20 years after the historic conference at which they signed the first comprehensive treaty to fight human-induced climate change. В 2012 г. правительства разных стран мира снова встретятся в Рио-де-Жанейро, через 20 лет после исторической конференции, на которой они подписали первый всеобъемлющий договор о борьбе с вызываемым человеком изменением климата.
The Committee invites the General Assembly in future to provide further guidelines with a view to refining the methodology to ensure that more timely and comprehensive data is provided to establish whether a change in the standard rates of reimbursement to troop-contributing States is warranted. Комитет просит Генеральную Ассамблею в будущем давать дополнительные указания в целях совершенствования действующей методики в целях обеспечения получения более своевременных и полных данных для установления того, является ли обоснованным какое-либо изменение стандартных ставок возмещения расходов предоставляющим войска государствам.
Most of the rest of the world lacks a comprehensive, easily understood narrative of positive change similar to Japan’s “Abenomics.” Большей части остального мира не хватает всеобъемлющей и доступной истории о позитивных изменениях вроде японской «Абэномики».
Thus, many developing countries would stand to benefit from a comprehensive programme of institutional capacity-building for climate change adaptation, including institutions for prevention, mediation and the peaceful resolution of conflicts. В этой связи для многих развивающихся стран была бы полезна комплексная программа наращивания институционального потенциала для адаптации к изменению климата, включая учреждения по предупреждению, посредничеству и мирному урегулированию конфликтов.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!