OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
<>
no matches found
The Sources of Russian Conduct Источники российского поведения
Such conduct was utterly improper. Разумеется, такое поведение было абсолютно неуместным.
No blame attaches to his conduct. Его поведение не в чем упрекнуть.
Dereliction of duty dishonorable conduct, cowardice. Нарушение служебного долга бесчестное поведение, трусость.
What is the Financial Conduct Authority? Что такое орган по финансовому поведению?
The Sources of Putin's Conduct Истоки путинского поведения
All gods are better than their conduct. Все боги лучше, чем их собственное поведение.
You must answer for your careless conduct. Ты должен ответить за своё легкомысленное поведение.
Needless to say, Russia’s conduct also contributed. Нет нужды говорить о том, что поведение Москвы также сыграло здесь свою роль.
That doesn’t mean their conduct warranted punishment. Это не значит, что их поведение заслуживает наказания.
For more info, check the code of conduct. Дополнительные сведения см. в правилах поведения.
Setting and disseminating standards for appropriate professional conduct; установления и распространения норм надлежащего профессионального поведения;
His family’s conduct is just as exemplary. Поведение его семьи было столь же образцовым.
His diligence and good conduct earned him the scholarship. Прилежанием и хорошим поведением он добился для себя стипендии.
Feminists take on race and police conduct post-Ferguson Феминистки поднимают вопрос расовой принадлежности и поведения полиции после Фергюсона
He received a remission of sentence for good conduct. За хорошее поведение он был освобожден от наказания.
We would justifiably regard such conduct as extremely menacing. Мы совершенно справедливо посчитаем такое поведение исключительно опасным.
The boy was awarded a prize for good conduct. Мальчик был награждён за примерное поведение.
Do Xbox and Remix 3D share one code of conduct? Используются ли в Xbox и Remix 3D одни и те же правила поведения?
Were you not taught the rules concerning conduct and deportment? Вы не учили правила о поведении и манерах?

Advert

My translations