OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
<>
no matches found
Conjugal's a conjugal, Morrow. Супружеское посещение есть супружеское посещение, Морроу.
Conjugal area is that way. Комната для супружеских посещений в той стороне.
What about a conjugal visit? Как насчет супружеского визита?
A picture of conjugal bliss! Картину супружеского счастья!
But thank God for conjugal visits. Но слава Богу за супружеские свиданки.
He probably wants a conjugal visit. Он скорее нуждается в супружеском свидании.
Oh, you must be my conjugal visit. А ты наверное ко мне на супружеское свидание.
How about a conjugal visit to celebrate? Как отпразднуем супружеский визит?
She's a paragon of conjugal infidelity. Просто образец супружеской неверности.
So, you're deserting the conjugal cave? Значит, ты сбегаешь из супружеской норки?
This better not count as a conjugal visit. Надеюсь, этот визит не засчитывается мне, как супружеский.
Conjugal visits, family visits, food deliveries, office furniture. Супружеские посещения, семейные посещения, доставка пищи, офисная мебель.
And yes, the visits were of a conjugal nature. И да, у нас были супружеские встречи.
You're single, so there are no conjugal visits. Ты незамужем, значит никаких супружеских визитов не было.
Wow, I didn't know they allowed conjugal visits. Ух ты, я и не знал, что они разрешают супружеские посещения.
Uh, conjugal sex isn't exactly on my bucket list. Супружеский секс, явно не в моем списке.
In prison, there's no day more special than conjugal day. В тюрьме нет дня важнее, чем день "супружеских встреч".
He gave me a conjugal visit with my girlfriend, you know. Он организовал супружескую встречу с моей девушкой, вы понимаете.
And he gets conjugal visits and his son is on medicaid? А он получает супружеские свидания, и его сын живет на Медикейд?
Not so bad that he didn't rate a conjugal visit. Не настолько плох, чтобы не получить разрешение на супружеские визиты.

Advert

My translations