Usage examples of "constant efforts" in English with translation to Russian

<>
Translations: all17 постоянные усилия8 other translations9
Furthermore, with respect to the use of private management consulting firms, ACC would make constant efforts to take the JIU recommendations into account. Наряду с этим он заверяет, что при использовании услуг частных консультационных фирм АКК старается всегда учитывать положения рекомендаций, сформулированных ОИГ.
His election honours his long-lasting personal commitment to the preservation of peace and security and, particularly, his constant efforts to encourage reconciliation in Central America. Его избрание является признанием его долгосрочной личной приверженности делу сохранения мира и безопасности и, в частности, его неослабных усилий по обеспечению примирения в Центральной Америке.
To sustain competitiveness — by moving from merely providing human resources and infrastructure to managing those resources, making constant efforts to move up the value chain, and exploring potentials in new offshoring activities. Поддержание конкурентоспособности путем перехода от простого предоставления людских ресурсов и инфраструктуры к управлению этими ресурсами, осуществления неустанных усилий по продвижению вверх по цепочке создания стоимости и изучения возможностей в новых сферах офшоринговой деятельности.
We would like to take this opportunity to thank them all for their leadership and contribution to giving legal force to the Ottawa Convention, as well as for their constant efforts to comply with the stockpile destruction deadlines. И нам хотелось бы, пользуясь возможностью, поблагодарить их за их почин и вклад в придание юридической силы Оттавской конвенции, а также за их неослабные усилия по соблюдению предельных сроков уничтожения запасов.
As a means of settling disputes and avoiding unnecessary recourse by workers to strikes, the Guatemalan Government, through the Ministry of Labour and Social Security, makes constant efforts to resolve differences between workers and employers through dialogue and negotiation, mostly with satisfactory results. В целях урегулирования конфликтов и недопущения неправомерных забастовок трудящихся правительство Гватемалы в лице министерства труда и социального благосостояния постоянно стремится путем диалога и переговоров устранять разногласия, возникающие между трудящимися и предпринимателями, что в большинстве случаев дает положительные результаты.
As reported by IMO, as a result of the constant efforts made by IMO and the Contracting Parties to the Convention on the Prevention of Marine Pollution by Dumping of Wastes and Other Matter (the “London Convention”), dumping activities of industrial wastes have been almost eliminated in contracting States. Как сообщила ИМО, в результате неустанных усилий, прилагавшихся ИМО и договаривающимися сторонами Конвенции о предотвращении загрязнения моря сбросами отходов и других материалов («Лондонская конвенция»), деятельность по сбросу промышленных отходов в государствах, являющихся договаривающимися сторонами, почти полностью прекращена.
Despite the natural disasters of the last decade, which had decreased agricultural production, damaged the economy and adversely affected the social sectors, the Democratic People's Republic of Korea had maintained such social benefits as free education and universal free medical care at normal levels and had made constant efforts to increase social expenditure. Несмотря на природные катаклизмы, приведшие за последнее десятилетие к снижению производства сельскохозяйственной продукции, нанесшие ущерб экономике и пагубно воздействовавшие на социальный сектор, Корейской Народно-Демократической Республике удалось сохранить на нормальном уровне такие социальные блага, как бесплатное образование и всеобщее бесплатное медицинское обслуживание, и постоянно прилагаются усилия для увеличения социальных расходов.
The National Elections Tribunal, as the lead body in the electoral system and in its role as a judicial and supervisory body, has ensured that the quotas for the native communities and indigenous peoples in Peru have been met, without neglecting its strenuous and constant efforts to promote the inclusion of indigenous persons in national politics. Национальный суд по выборам (НСВ) в качестве руководящего органа избирательной системы и в рамках своих судебных и надзорных функций обеспечивает соблюдение квот на участие в выборах коренных и исконных народов в нашей стране, проводя при этом масштабную и, что важнее всего, постоянную образовательную работу в интересах интеграции коренных жителей в национальную политику.
Aware of the constant efforts of United Nations development agencies to assist Member States in tackling the underlying causes of conflicts and strengthening their long-term capacity for the peaceful settlement of disputes, SADC looked forward to the implementation of the recommendations made by the High Commissioner in his report and those contained in the Framework for Durable Solutions. Осознавая продолжение усилий организаций системы Организации Объединенных Наций, занимающихся вопросами развития, по оказанию помощи государствам-членам в устранении первопричин конфликтов и укреплении их долгосрочного потенциала для мирного урегулирования споров, САДК с нетерпением ожидает выполнения рекомендаций, сформулированных Верховным комиссаром в его докладе и Рамках поиска долгосрочных решений.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!