Sentence examples of "constrained" in English with translation "ограниченный"

<>
Something a bit more free, less constrained." Нечто более свободное, менее ограниченное."
The IMF is, on its own, highly constrained. Возможности МВФ, самого по себе, весьма ограничены.
Prices for futures contracts are constrained by arbitrage. Цены за фьючерсные контракты ограничены арбитражем.
And it's kind of constrained by that circle. ограниченные кругом.
They are not constrained by huge assets in the hated West. Они не ограничены огромной собственностью в ненавистном Западе.
We are not constrained by a binary choice between acceptance and rejection. Мы не ограничены бинарным выбором между приятием и неприятием.
Fiscal policy in Europe is constrained by the Stability and Growth Pact. Финансовая политика в Европе ограничена Договором о Стабильности и Росте.
And once it does, Moscow will find its potential for aggression profoundly constrained. А когда они иссякнут, Москва обнаружит, что потенциал агрессии у нее существенно ограничен.
Quantitative easing is constrained by above-target inflation in the eurozone and UK. В еврозоне и Великобритании количественное послабление ограничено "сверхплановой" инфляцией.
At one end of the spectrum of deprivation, their opportunities are more constrained. С одной стороны спектра лишений их возможности более ограничены.
We did it all within a constrained budget and without robbing other Services. Сделано все это было в условиях ограниченного бюджета и без привлечения небоевых подразделений.
Without this confidence, credit will not flow and economic activity will be constrained. Без подобной уверенности не будет осуществляться движение кредита, и экономическая активность будет ограничена.
But, while these older institutions have proven enormously useful, they are typically quite constrained. Однако, несмотря на то что указанные институты доказали свою чрезвычайную полезность, обычно они ограничены в своих действиях.
With so many banks in the US fragile, lending is likely to remain constrained. При наличии такого большого количества неустойчивых банков в США, кредитование, вероятно, останется ограниченным.
But the Kremlin’s options are constrained by Russia’s parlous fiscal and financial situation. Но возможности у Кремля ограничены, поскольку Россия находится в бедственном финансовом положении.
But U.S. investments have long ceased to be constrained by a lack of savings. Но объем инвестиций в США давно уже не ограничен объемом сбережений.
Materialism and consumerism cannot be a substitute for political and religious freedoms, which remain severely constrained. В тоже время материализм и стимулирование потребительского интереса не могут быть заменой политическим или религиозным свободам, которые жестко ограничены.
For poor countries, the required policy space is somewhat less constrained than for other developing countries. У бедных стран требуемое пространство для маневра в политике не так ограничено, как у других развивающихся стран.
The eurozone, having enjoyed a temporary reprieve from austerity, will be constrained by listless global trade. Еврозона, насладившись временной отсрочкой от мер жесткой экономии, будет ограничена вялой мировой торговлей.
As a result, these tools’ ability to cushion an economy against further shocks is severely constrained. В результате, способность этих инструментов смягчать экономические шоки будет серьёзно ограничена.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.