Usage examples of "contiguous maps" in English with translation to Russian

<>
Home to eleven global “ecoregions,” one-fifth of the world’s freshwater, and one of the largest contiguous wilderness areas on earth, the Arctic should provide a store of resources for our future generations. Арктика, одна их крупнейших сплошных пустынных территорий Земли, где находятся одиннадцать глобальных «экорегионов» и сосредоточена одна пятая часть мировых запасов пресной воды, должна обеспечить запас ресурсов для наших будущих поколений.
You can't get lost in big cities; there are maps everywhere! В крупных городах нельзя заблудиться, повсюду есть карты.
A minimal name change includes changes to less than five contiguous characters (My Dream Company, Inc. to My Dream Company), or if the substantive name of the company is not changing (The Dream Company to Dream Company). Минимальное изменение названия включает изменения менее пяти смежных символов (My Dream Company, Inc. меняется на My Dream Company) или если основное название компании по сути не меняется (The Dream Company меняется на Dream Company).
Do you have any road maps У Вас есть дорожные карты
So income gaps between all these contiguous countries have increased significantly during the last quarter-century. Таким образом разница в доходах между всеми этими соседними странами значительно увеличилась за последние четверть века.
The other maps show that population, agriculture, and transportation are located along the western border (with a secondary cluster in the Caucasus). Остальные карты свидетельствуют о том, что население, сельское хозяйство и транспорт сосредоточены вдоль западной границы (со вторичным кластером на Кавказе).
On the Israeli side, further disengagement from dozens of isolated and small settlements on the West Bank, entailing the evacuation of between 20,000 and 30,000 settlers, may be politically feasible and would give the Palestinians a contiguous territory on the West Bank. Со стороны Израиля, уход из десятков изолированных и небольших поселений на Западном Берегу, для чего потребуется эвакуировать от 20 000 до 30 000 поселенцев, может быть политически осуществимым действием, и это предоставит палестинцам смежные территории на Западном Берегу.
These three maps show a basic internal pattern for Russia. Эти три карты обрисовывают расстановку сил внутри страны.
The last failed promise by President George W. Bush came at Annapolis in late 2007, when he vowed that an independent, viable, and contiguous Palestinian state would be created before the end of his term. Последнее невыполненное обещание было сделано бывшим президентом Джорджем Бушем в Аннаполисе в конце 2007 года, что независимое, жизнеспособное и смежное палестинское государство будет создано до окончания его президентского срока.
Many people think of maps in terms of their basic purpose: showing a country’s geography and topography. Многие люди воспринимают карты с точки зрения их основного назначения: показывать географию и топографию страны.
This is because the second phase, which still has to be achieved, calls for a Palestinian state with contiguous but provisional borders. Это потому, что вторая фаза, которую еще предстоит пройти, заявляет о палестинском государстве с неразрывными, хотя и временными границами.
But maps can speak to all dimensions — political, military, and economic. Между тем, карты могут характеризовать ее и по таким критериям, как политика, военное дело и экономика.
But they were small and contiguous to the EU. Но они - небольшие и смежные с ЕС.
Bus stops are equipped with touchscreen panels that timetables and maps. Автобусные остановки оборудуются сенсорными экранами, на которых отражается расписание и выводятся карты.
Now, as soon as she's off the phone, we're gonna marry that with a contiguous consumption compliance window. И когда она повесит трубку, мы воспользуемся окном уступчивости из-за эффекта невозвратных затрат.
“But we really fight with maps — we are an analog force.” — Но мы можем сражаться и с помощью карт. Мы — аналоговая сила».
But that proposal was a trap that would have destroyed the possibility of an independent, contiguous Palestinian state. Однако это предложение было ловушкой, которая бы уничтожила возможность возникновения независимого, объединённого Палестинского государства.
Experts agree that it is likely, however, that the device did not contain topographical maps of the Smolensk airport area, probably due to the fact that it was a military airport which changed its status to a civilian facility only six months before the crash. Однако эксперты считают, что в системе могло не быть топографических карт района смоленского аэропорта, возможно, по той причине, что это военный аэропорт, ставший гражданским всего за шесть месяцев до катастрофы.
And that list does not include the perilously unstable Middle East, where the Arab Spring in Libya and Egypt has become a winter of seething discontent; civil war rages in Syria and smolders in Yemen; and Iraq, Iran, Afghanistan, and Pakistan form a contiguous arc of volatility. И в этом списке не названы опасно нестабильный Ближний Восток, где «арабская весна» в Ливии и Египте превратилась в бурную зиму, наполненную непримиримостью; гражданская война свирепствует в Сирии и тлеет в Йемене; а Ирак, Иран, Афганистан и Пакистан превратились в постоянный очаг нестабильности.
If the Russians were to block signals from GPS satellites, which provide data for U.S. military navigation and targeting, paratroopers are trained to fight from paper maps. Если россияне заблокируют сигналы со спутников GPS, которые передают данные для навигации и наведения на цели, десантники будут готовы вести бой на основе бумажных карт.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!