Usage examples of "contracting state" in English with translation to Russian

<>
A Contracting State may denounce this Convention by a formal notification in writing addressed to the depositary. Договаривающееся государство может денонсировать настоящую Конвенцию путем официального уведомления в письменной форме на имя депозитария.
Article 36 refers to the denunciation of the Convention, and states that “This Convention may be denounced by a Contracting State …”. С другой стороны, в статье 36 говорится о денонсации Конвенции и указывается, что настоящая Конвенция может быть денонсирована " Договаривающимся государством ".
the port of loading specified either in the contract of carriage or in the contract particulars is located in a Contracting State, or порт погрузки, указанный либо в договоре перевозки, либо в договорных условиях, расположен в одном из Договаривающихся государств, или
the port of discharge specified either in the contract of carriage or in the contract particulars is located in a Contracting State, or] порт разгрузки, указанный либо в договоре перевозки, либо в договорных условиях, расположен в одном из Договаривающихся государств, или
the place of delivery port of discharge specified either in the contract of carriage or in the contract particulars is located in a Contracting State, or] место сдачи порт разгрузки, указанный либо в договоре перевозки, либо в договорных условиях, расположен в одном из Договаривающихся государств, или
A Contracting State may declare that this rule does not apply where any party has his place of business in that State. CISG articles 12, 96. Договаривающееся государство может заявить, что эта норма не применяется, если какая-либо сторона имеет свое коммерческое предприятие в этом государстве. См.
the place of receipt port of loading specified either in the contract of carriage or in the contract particulars is located in a Contracting State, or место получения порт погрузки, указанный либо в договоре перевозки, либо в договорных условиях, расположен в одном из Договаривающихся государств, или
the place of receipt [or port of loading] specified either in the contract of carriage or in the particulars is located in a Contracting State, or место получения [или порт погрузки], упомянутое либо в договоре перевозки, либо в договорных условиях, расположено в одном из Договаривающихся государств или
the place of delivery [or port of discharge] specified either in the contract of carriage or in the contract particulars is located in a Contracting State, or место сдачи [или порт разгрузки], [указанное] [указанные] либо в договоре перевозки, либо в договорных условиях, [расположено] [расположены] в Договаривающемся государстве, или
the place of receipt [or port of loading] specified either in the contract of carriage or in the contract particulars is located in a Contracting State, or место получения [или порт погрузки], [указанное] [указанные] либо в договоре перевозки, либо в договорных условиях, [расположено] [расположены] в Договаривающемся государстве, или
However, nothing in this paragraph shall prevent a Contracting State from implementing the requirements of its national law concerning the operation of a nuclear ship within its internal waters and territorial sea.” Однако ничто в этом пункте не препятствует Договаривающемуся государству применять правила своего национального законодательства, касающиеся эксплуатации ядерного судна в пределах его внутренних и территориальных вод ".
Article 2 of the Convention defines legalization as follows: “Each Contracting State shall exempt from legalisation documents to which the present Convention applies and which have to be produced in its territory. В статье 2 этой Конвенции легализация определяется следующим образом: " Каждое Договаривающееся Государство освобождает от необходимости легализации документы, к которым применяется настоящая Конвенция и которые подготовлены на ее территории.
an act expressing a State's consent to be bound by the treaty and containing a reservation is effective as soon as at least one other contracting State has accepted the reservation. акт, выражающий согласие государства на обязательность для него договора и содержащий оговорку, приобретает силу, как только по крайней мере одно из других договаривающихся государств примет эту оговорку.
In any event, a failure to provide timely notice of such a change may eliminate the right of a Contracting State to invoke paragraph 3 (a) to avoid its obligations arising under paragraph 1. В любом случае, непредставление своевременного уведомления о таком изменении может лишить Договаривающееся государство права ссылаться на пункт 3 (а) для отказа в выполнении своих обязательств согласно пункту 1.
Moreover, the commitments made by each national association are subject to a contract concluded with the Customs authority having authorized the association, such contract being subject to the national lawegislation of the Contracting State concerned. Кроме того, обязательства, принятые каждым национальным объединением, являются предметом соглашения, заключенного с признавшими его таможенными органами, такие соглашения подчиняются действию внутреннего права соответствующего Договаривающегося государства.
Paragraph 5 states that a Contracting State shall not decline to supply information solely because the requested information relates to an ownership interest in a person, including companies and partnerships, foundations or similar organizational structures. В пункте 5 устанавливается, что Договаривающееся государство не должно отказывать в предоставлении информации только на том основании, что испрашиваемая информация связана с интересами лица, включая компании и товарищества, фонды или аналогичные организационные структуры, как собственника.
Assignments of international receivables and to international assignments of receivables as defined in this chapter, if, at the time of the conclusion of the contract of assignment, the assignor is located in a Contracting State; and к уступкам международной дебиторской задолженности и междуна-родным уступкам дебиторской задолженности, как они определены в настоящей главе, если в момент заключения договора уступки цедент находится в Договаривающемся государстве; и
The new rule contained in draft article 31 would, however, need to be aligned with draft articles 24 and 25, since it might apply to cases where an assignor was not located in a Contracting State. Однако новое правило, содержащееся в про-екте статьи 31, необходимо будет согласовать с проектами статей 24 и 25, поскольку оно может при-меняться в случаях, когда цедент не находится в договаривающемся государстве.
It was noted that the words in paragraph 2 of draft article 75, “in a Contracting State” should be deleted as being otiose given that the definition of “competent court” in draft article 1 (30) already included those words. Было отмечено, что содержащиеся в пункте 2 проекта статьи 75 слова " в каком-либо Договаривающемся государстве " следует исключить как излишние с учетом того, что они уже содержатся в определении " компетентного суда " в проекте статьи 1 (30).
In addition, many developing country experts and observers expressed concern regarding the cost to the contracting State of providing assistance in the collection of taxes, as well as, in the case of some developing countries, the capacity to provide such assistance. Кроме того, многие эксперты и наблюдатели из развивающихся стран выразили обеспокоенность в связи с расходами, которые несет договаривающееся государство при оказании помощи в сборе налогов, а также — применительно к некоторым развивающимся странам — в связи с возможностью оказывать такую помощь.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!