Sentence examples of "contributes" in English with translation "способствовать"

<>
America’s plutocracy contributes to homegrown violence as well. Плутократия Америки также способствует насилию в семье.
This probably contributes to a host of health-related problems: Это, вероятно, способствует развитию множества проблем со здоровьем:
Such positioning contributes to worsening conditions on the domestic economic front. Такое отношение способствует ухудшению ситуации на внутреннем экономическом фронте.
The nature of voting also contributes to the marginalisation of women. Принципы голосования также способствует ущемлению прав женщин.
Stiglitz makes the case that policy bias also contributes to income concentration. Стиглиц доказывает, что политическая тенденциозность также способствует концентрации доходов.
NOx in air contributes to ozone formation together with volatile organic compounds. Присутствие NOx в воздухе способствует образованию озона, а также летучих органических соединений.
Stress contributes to the onset of cardiovascular disease and depression, among other illnesses. Стресс способствует развитию сердечно-сосудистых заболеваний и депрессии, помимо других болезней.
Excessive physical work coupled with poor diet also contributes to poor maternal health outcomes. Непосильный физический труд в сочетании с плохим питанием также способствует ухудшению состояния здоровья матерей.
Subsidized electricity and fuel leads to wasteful overconsumption and contributes to the fiscal deficit. Субсидирование электричества и топлива приводит к расточительному чрезмерному потреблению и способствует бюджетному дефициту.
It's because there's somebody there called foreign aid, who contributes for it. Потому что есть некто, кого они называют иностранной помощью, и кто способствует этому.
This law provides protection against all forms of discrimination, and contributes to its prevention. Этот Закон обеспечивает защиту от всех форм дискриминации и способствует ее предупреждению.
NEW YORK - Stress contributes to the onset of cardiovascular disease and depression, among other illnesses. НЬЮ-ЙОРК - Стресс способствует развитию сердечно-сосудистых заболеваний и депрессии, помимо других болезней.
Our imagination is constrained by past experience, and this contributes to a lack of foresight. Наше воображение ограничивается прошлым опытом, и это способствует недальновидности.
Education contributes to people's all-round development and creates production, employment and political opportunities; Образование способствует всестороннему развитию человека и определяет его возможности в сфере производственной деятельности, труда и политической жизни.
What few seem to recognize is how water scarcity contributes to this cycle of violence. Однако лишь немногие понимают, как именно дефицит водных ресурсов способствует поддержанию этого порочного круга насилия.
Curbing the availability of illicit armaments, especially small arms and light weapons, contributes to conflict prevention. Предупреждению конфликтов способствует сокращение доступности незаконных вооружений, в особенности стрелкового оружия и легких вооружений.
The stark inability of Africa's leaders to constructively criticize their peers contributes mightily to this. Полная неспособность африканских лидеров конструктивно критиковать себе равных сильно способствует этому.
That same habit, together with darker skin, contributes to lower levels of vitamin D among Africans. Та же традиция вместе с наличием более темной кожи способствует снижению уровня витамина D среди жителей Африки.
First, it contributes to yen depreciation and dollar appreciation as carry traders switch out of yen. Во-первых, она способствует обесцениванию иены и повышению стоимости доллара, когда дельцы, зарабатывающие на разнице процентных ставок, переключаются с иены на другую валюту.
Governments must also work to reduce existing debt – and the deficient global demand to which it contributes. Правительства должны также работать для того, чтобы уменьшить существующую задолженность - и недостающий глобальный спрос, которому она способствует.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.