Usage examples of "convergence in measure" in English with translation to Russian

<>
By the grace of grace we will perform in measure, time and place. По воле милости, мы выполним измерение времени и пространства.
This means that even if Poland continues to grow robustly and Western Europe continues to stagnate, it will take decades for a full convergence in Polish living standards. Это значит, что, даже если польская экономика продолжит быстро расти, а Западная Европа — стагнировать, Польше потребуется несколько десятилетий, чтобы полностью догнать Западную Европу по уровню жизни.
Regarding statistics, the Group of Experts agreed that the collection and evaluation should be the responsibility of the national supervisory body mentioned in measure 2.01 and that they might be included in the European Commission's Trans-European Road Network (TERN) database. В связи со статистикой Группа экспертов согласилась с тем, что ответственность за сбор и оценку информации должен нести национальный наблюдательный центр, упомянутый в предложении, касающемся меры 2.01, и что такая информация могла бы быть включена в базу данных Трансъевропейской сети автомобильных дорог Европейской комиссии (ТЕРН).
Creating supranational institutions adequate to the task would require not only a willingness to give up national sovereignty but a considerable degree of convergence in national preferences regarding what constitutes a desirable set of social arrangements. Создание наднациональных институтов, способных адекватно выполнять такие задачи, потребовало бы не только готовности отказаться от национального суверенитета, но и значительного сближения национальных представлений о правилах функционирования общества.
We cannot explain this convergence in terms of standard economic arguments, such as changes in relative prices and incomes, because no such changes were sufficiently large. Мы не можем объяснить эту конвергенцию стандартными экономическими терминами, такими как изменения цен и доходов, потому что изменения не являлись слишком большими.
During the post-Kobe reconstruction period, world demand was buoyant and global productivity surged, owing to China's gathering boom, America's information-technology and communications revolution, and political and economic convergence in Europe. В период восстановления после Кобе мировой спрос был оживленным, и производство в глобальном масштабе росло вследствие растущего бума в Китае, революции американских информационных и коммуникационных технологий, а также политической и экономической конвергенции в Европе.
Historical experience shows that migration is the fastest way to bring about a convergence in living standards. Исторический опыт показывает, что миграция - это самый быстрый способ вызвать сближение жизненного уровня.
In the US, successful convergence in economic conditions across regions relies strongly on labor mobility. В Соединенных Штатах успешная конвергенция в экономических условиях по всем регионам сильно зависит от мобильности рабочей силы.
Nevertheless, it is useful to compare economic disparities in the EU with those in the United States to assess regional convergence in Europe - bearing in mind, of course, that the US has been a nation-state for more than two centuries, while the EU is best seen as a confederation of 27 states under a supra-national structure. Тем не менее, полезно сравнивать экономические неравенства в ЕС и Соединенных Штатах, чтобы оценить региональную конвергенцию в Европе - помня, конечно, о том, что США были государством-нацией в течение более двух столетий, в то время как ЕС лучше всего рассматривать как конфедерацию из 27 государств под наднациональной структурой.
Italy, for example, not only benefited from its government’s creative accounting, but also from the fact the euro led to interest-rate convergence in Europe. Италия, например, получила выгоду не только от творческого подхода к бухгалтерии со стороны собственного правительства, но и от того факта, что введение евро привело к сближению процентных ставок в Европе.
The opportunity to achieve a grand convergence in global health outcomes is within reach. Возможность достижения великой конвергенции в результатах глобального здравоохранения находится в пределах досягаемости.
What could explain generalized divergence in one period and selective convergence in another? Что может объяснить обобщенное расхождение в одном периоде и селективную конвергенцию в другом?
There is no longer any talk of convergence in the monetary union, and there hasn’t been for a long time. Никто больше не говорит о конвергенции в валютном союзе, и разговоров об этом нет уже давно.
The most interesting development is that we can now see increasing convergence in the regulatory philosophies and toolkits in Beijing, London, and New York. Самое интересное изменение заключается в том, что теперь можно наблюдать постоянно ускоряющееся сближение философии регулирования и инструментария Пекина, Лондона и Нью-Йорка.
So my story really is as much about that convergence in the Americas as it's a convergence story in Eurasia. Поэтому моя лекция, на самом деле, как о конвергенции в Южной и Северной Америках, так и конвергенции в Евразии.
As such, for the purpose of achieving such intermediate reform, the scope of the negotiations would be narrower, focusing on points of convergence in the short-term rather than divisive elements. В целях обеспечения такой промежуточной реформы можно было бы сузить рамки переговоров, уделив основное внимание точкам соприкосновения, а не элементам, по которым имеются расхождения.
Following further discussions, a break-out session for regulators from Asia, CIS, Europe, Latin America and North America will be organized to discuss possibilities of regulatory convergence in this sector at the November 2007 session of the Working Party. После проведения дальнейших обсуждений для представителей регулирующих органов стран Азии, СНГ, Европы, Латинской Америки и Северной Америки в ходе сессии Рабочей группы в ноябре 2007 года будет организовано секционное заседание, на котором они смогут обсудить возможности сближения в области нормативного регулирования в данном секторе.
The Director of the Trade Development and Timber Division reported on the Workshop on “EU Enlargement: Regulatory Convergence in Non acceding Countries”, organized by UNECE, the Ministry of Foreign Affairs of Greece and the Institute of International Relations of the Panteion University on 7-8 November 2003 in Athens. Директор Отдела развития торговли и лесоматериалов представила информацию о Рабочем совещании на тему " Расширение ЕС: гармонизация регламентов в неприсоединяющихся к ЕС странах ", которое было организовано ЕЭК ООН, министерством иностранных дел Греции и Институтом международных отношений Университета Пантеона 7-8 ноября 2003 года в Афинах.
New economy markets: the interface of antitrust and intellectual property; impact of digital convergence in antitrust analysis; новые рынки: взаимосвязь между антитрестовскими мерами и интеллектуальной собственностью; влияние процесса конвергенции, обусловленного распространением цифровых технологий, на антитрестовские расследования;
For the purpose of achieving such intermediate reform, the scope of the negotiations would be narrower, focusing on points of convergence in the short-term rather than divisive elements. В целях достижения такой промежуточной реформы можно было бы сузить рамки переговоров, уделив основное внимание в краткосрочной перспективе точкам соприкосновения, а не элементам, по которым имеются расхождения.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!