<>
no matches found
Geordie was convinced of it. Джорди был убеждён в этом.
Now are you convinced that Teo's intel is solid? Теперь ты убедился, что данные Тео надёжны?
Gabriel is not entirely convinced. Габриэль не совсем убежден.
Its critics would need to be convinced of its democratic legitimacy. Ее критикам будет необходимо убедиться в ее демократической легитимности.
They certainly convinced me, too. Эти доводы убедили и меня.
I can assure you, sir, you will be perfectly convinced of my friend's integrity and loyalty. Я вас уверяю, сэр, вы убедитесь в честности и верности моего друга.
I, for one, am not convinced. Я лично в этом не убежден.
Since the other day, I've become more and more convinced that you can favourably change my life. Я стал все больше убеждаться то, что Вы можете благоприятно повлиять на мою жизнь.
I convinced the hell out of her. Чёрта с два я её убедил.
According to the complainant, the " Red Terror " ended when the regime was convinced that all EPRP leaders were dead. По словам заявителя, " красный террор " прекратился тогда, когда режим убедился в том, что никого из руководителей НРПЭ не осталось в живых.
I am fully convinced of your innocence. Я полностью убежден в твоей невиновности.
But I hope you've convinced yourself now, with this nighttime video, that they really were very well synchronized. Но я надеюсь, вы теперь сами убедились, после этого ночного видео, что они на самом деле очень хорошо синхронизированы.
I am not convinced by these arguments. Меня не убеждают эти аргументы.
But I hope that you are at least partly convinced that it is not impossible to build a brain. Но я надеюсь, что вы убедились, по крайней мере, частично, что построить мозг - в пределах возможного.
We are all convinced of his innocence. Мы все убеждены в его невиновности.
I've become convinced that we've made more progress in the workforce than we have in the home. Я убедилась, что мы достигли большего прогресса на рабочих местах, чем дома.
We convinced Mr. Ortiz to drop the charges. Мы убедили Ортиса забрать заявление.
But the second part of it - and the older I get, the more convinced I am that that's true. Но вторая причина - и чем старше я становлюсь, тем больше убеждаюсь в истинности этого.
Zuckerberg is convinced the world needs Internet.org. Цукерберг убежден, что Internet.org нужен миру.
However, later, after the many days spent with Runge, he got convinced that fate prevented Germany from getting the new weapon. Впрочем, впоследствии, после дней, проведенных вместе с Рунге, он убедился, что сама судьба мешала Германии получить новое оружие.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how