Exemples d'utilisation de "copied character" en anglais
German companies are also 'legally' copied in this manner, such as manufacturer of sporting apparel, Puma.
Этим же способом легально копируются немецкие предприятия, например производитель спортивных товаров Puma.
The main character is a man whose name we do not know.
Главный герой — человек, имя которого нам неизвестно.
The Germans did in fact manage to expose the company's illegal manufacturing of copied motor vehicle parts.
Немцам удалось добиться того, что незаконное производство им поддельных автомобильных деталей было ликвидировано.
By that time, however, another Soviet design bureau, led by designer Andrei Tupolev, had copied rivet-for-rivet two Boeing B-29s that during World War II had made emergency landings in Soviet territory.
Однако к этому времени другое советское конструкторское бюро, возглавлявшееся Андреем Туполевым, скопировало до последней заклепки два самолета Boeing B-29, которые в ходе Второй мировой войны совершили вынужденную посадку на советской территории.
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.
В Китае используется большое количество иероглифов, поэтому целью упрощения иероглифов была замена сложных традиционных символов лёгкими для запоминания упрощёнными и увеличение грамотности.
If no line has been selected, the entire table will be copied to the clipboard.
Если не выбрано ни одной строки, то в буфер обмена скопируется вся таблица.
The modernisation plan has completely changed the character of the country.
План по модернизации полностью изменил характер страны.
Without patents its products might be copied by large entrenched enterprises which could use their established channels of customer relationship to put the small young competitor out of business.
Совсем другое дело молодая компания, только приступившая к организации производственных, сбытовых, сервисных подразделений и делающая первые шаги по раскрутке торговой марки.
The problem began to assume an international character.
Этот вопрос начал приобретать международный характер.
The report can also be copied to the clipboard by pressing of accelerating keys of Ctrl+C.
Скопировать отчет в буфер обмена можно также при помощи клавиш-акселераторов Ctrl+C.
The report can be copied to the clipboard or saved in the hard disk as an HTML file.
Этот отчет можно скопировать в буфер обмена или сохранить на жестком диске в виде HTML-файла.
"ASCII quotes" are a substitute character for the “real” quotes that vary from language to language, and the advent of Unicode have rendered ASCII quotes obsolete.
"ASCII-кавычки" — суррогатный символ, заменяющий «настоящие» кавычки, которые зависят от языка, и с приходом уникода ASCII-кавычки устарели.
The information on this website may only be copied with the express written permission of EXNESS.
Копирование информации, содержащейся на данном сайте, допускается только с письменного разрешения компании EXNESS.
The author pins the crime on a character who pops up in the last chapter of this book.
Преступником автор назначает персонажа, который ни с того ни с сего появляется в последней главе этой книги.
Moreover the information about the successfully made payment is copied in the e-mail letter, which is sent to the e-mail address given by you.
Более того, информация об успешных платежах дублируется в электронном письме на указанный Вами e-mail.
This report can be copied to the clipboard or saved in the hard disk as an HTML file.
Этот отчет можно скопировать в буфер обмена или сохранить на жестком диске в виде HTML-файла.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité