Sentence examples of "corrected" in English

<>
This situation must be corrected. И это состояние дел следует исправить.
Calculation of corrected cost per hour Вычисление скорректированных почасовых затрат
While the FROG-7 fired unguided rockets, the Tochka used an inertial navigation system which corrected the rocket’s trajectory based on internal gyroscopes and motion sensors. Если комплекс «Луна-М» осуществлял запуски неуправляемых ракет, то у «Точки» имеется бортовая инерциальная система управления, корректирующая траекторию полета ракеты при помощи внутренних гироскопов и датчиков движения.
I had my composition corrected by Mr Jones. Моё сочинение было поправлено мистером Джонсом.
It also noted that collective agreements in the agricultural sector no longer established separate wages for men and women and that the situation on the banana plantations, where most of the discriminatory wage rates had existed, had been corrected so as to conform to the principle of the Convention. Комитет отметил также, что коллективные соглашения в сельскохозяйственном секторе больше не устанавливают отдельно заработной платы для мужчин и отдельно для женщин и что положение на банановых плантациях, где наблюдалось большинство случаев дискриминационной оплаты труда, было выправлено в соответствии с принципом Конвенции.
GDP Should Be Corrected, Not Replaced ВВП должен быть подправлен, а не заменен
This typographical error has been corrected. Типографская ошибка была исправлена.
(RUS) Create and update a facture for a corrected purchase order (Россия) Создание и обновление фактуры для скорректированного заказа на покупку
The corrected values (C0 [l/100 km] and M0 [g/km]) should correspond to a zero energy balance (ΔEbatt = 0), and are calculated using a correction coefficient determined by the manufacturer as defined below. Скорректированные значения (C0 [л/100 км] и M0 [г/км]) должны соответствовать нулевому балансу энергии (?Ebatt = 0) и рассчитываются с использованием корректирующего коэффициента, определяемого заводом-изготовителем в указанном ниже порядке.
“It’s not a yurt,” she corrected, noting that Mongolians prefer not to use the Turkic term. «Это не юрта, - поправила она журналиста, добавив, что монголы предпочитают не употреблять тюркское слово.
Moreover, Friedman corrected Keynes's framework in one very important respect. Более того, Фридман подправил модель Кейнса в одном очень важном моменте.
All of these deficiencies can be corrected. Все эти недостатки можно исправить.
All original and corrected data files are stored in a permanent database. Все исходные и скорректированные файлы данных хранятся в постоянной базе данных.
He asked leading questions to prosecution witnesses, corrected and completed their answers and instructed the court's secretary to record only those testimonies establishing Ashurov's guilt. Он задавал наводящие вопросы свидетелям обвинения, поправлял и дополнял их ответы и дал секретарю суда указания записывать только те показания, которые устанавливают вину Ашурова.
But they at least can be corrected. Однако по крайней мере их можно исправить.
cgas, c = background corrected concentration of the respective component in the diluted exhaust gas, ppm cgas, с = скорректированная по фону концентрация соответствующего компонента в разбавленных отработавших газах, млн.-1
As for Obama, his Freudian slip, when he started to say “Russia” and then corrected himself to “Georgia,” told us a lot about what was on his mind. Что касается Обамы с его показательной оговоркой, когда он начал говорить "Россия", а потом поправил себя и сказал "Грузия", то это очень многое сказало нам о том, что у него на уме.
Add information from the original invoice to corrected invoices. Добавление информации из исходной накладной в исправленные накладные.
Select the Only corrections check box to include only corrected transactions in the Intrastat report. Установите флажок Только корректировки, чтобы включить только скорректированные проводки в отчет Интрастат.
This message was unequivocally corrected by Iranian Oil Minister Bijan Zangeneh on May 9, who defiantly stated that Iran was not prepared to freeze until its production reached 4.0 mb/d. Однако 9 мая министр нефти Ирана недвусмысленно поправил его, открыто заявив, что Иран не готов замораживать добычу, пока объемы добычи не достигнут 4 миллионов баррелей в день.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.