Sentence examples of "costly optic connection" in English

<>
The Working Party considered document TRANS/WP.30/2002/27 containing information on a cable with integrated fibre optic, which, if used as a TIR cable, could offer increased security against tampering and unauthorized access to the load compartment as well as provide improved facilities of remote monitoring of the integrity of the load compartment via connection to a GPS system. Рабочая группа рассмотрела документ TRANS/WP.30/2002/27, содержащий информацию о тросе с встроенным волоконно-оптическим кабелем, который, если его использовать в качестве троса МДП, может обеспечить более высокий уровень защиты от повреждения грузового отделения и несанкционированного доступа к нему, а также более широкие возможности для дистанционного контроля целостности грузового отделения посредством подсоединения к системе ГПС.
In particular, it was noted that such ambitious and costly survey would request (and assume) more financial and logistic support to National Correspondents, and the solution of practical organizational and financial problems in some countries would be necessary in this connection. В частности, было отмечено, что такое масштабное и дорогостоящее обследование потребует (и предполагает) более существенной финансовой и материальной поддержки национальных корреспондентов, а также решения практических организационных и финансовых проблем в некоторых странах в этой связи.
In this connection, the Council may wish to consider the results so far of the regional coordination meetings organized by the commissions and whether further measures are needed to make them more effective in terms of improved synergies, while maintaining their simple structures and lack of costly bureaucratic layers; and в этой связи Совет, возможно, пожелает ознакомиться с имеющимися на данный момент результатами организованных комиссиями региональных координационных совещаний и решит, необходимы ли дальнейшие меры для повышения их эффективности в плане достижения большего синергического эффекта с сохранением их простых структур и без создания дорогостоящих бюрократических элементов;
He made a speech in connection with world peace. Он сказал речь по поводу мира во всём мире.
Second, elections will be costly and give Ukraine’s oligarchs even more control. Во-вторых, выборы являются дорогостоящим делом, и они усилят власть украинских олигархов.
It also is issued with a variable zoom 3-10x 1P70 “Hyperion” optic, which is an upgrade from the standard 4x fixed zoom PSO-1 issued with the regular SVD rifles. У этой винтовки имеется оптический прицел 1П70 «Гиперон» переменной кратности 3-10Х, представляющий собой модернизированную версию штатного прицела ПСО-1 фиксированного 4-кратного увеличения.
There is a connection between smoking and lung cancer. Есть взаимосвязь между курением и раком лёгких.
Under the circumstances, the Kremlin is unlikely to choose to continue its costly and rather meaningless war with Ukraine. В таких условиях Кремль вряд ли решит продолжать затратную и по большей части бессмысленную войну в Украине.
The new financing would include direct loans from rich countries' export-credit agencies to enable poor countries to borrow long term (for example, 40 years) to build roads, power grids, renewable energy generation, ports, fiber optic networks, and water and sanitation systems. Новое финансирование должно включить в себя прямые займы от экспортных кредитных агенств развитых стран в целях предоставления развивающимся странам возможности брать долгосрочные займы (например, на 40 лет) для постройки дорог, линий энергопередачи, развития выработки возобновляемой энергии, портов, волоконно-оптических сетей и систем водной очистки.
Tell me all you know in connection with this. Расскажите мне всё, что Вы об этом знаете.
A Russian invasion would likely succeed, as Russia could deploy its air power to devastating effect, but the subsequent occupation would be exceedingly costly. Русское вторжение, скорее всего, удастся, поскольку использование Россией авиации может привести к разрушительному эффекту, но последующая оккупация будет чрезвычайно дорогостоящей.
The bullet entered the skull and settled posterior of the optic chiasm. Пуля вошла в череп и застряла за зрительным нервом.
The official designs of the Government, especially its designs in connection with postage stamps and coinage, may be described, I think, as the silent ambassadors of national taste. Официальный государственный дизайн, особенно связанный с почтой и монетной системой, по-моему, можно охарактеризовать как посольство от национального художественного вкуса.
But that intervention will cost Russia — and Putin — dearly by involving Russian forces in a costly long-term occupation at a time of domestic economic decline, exposing them to the inevitable terrorist attacks, and sacrificing Moscow’s relations with two strategically important Middle Eastern countries, Saudi Arabia and Turkey, to prolonging the Assad regime’s death throes. Но это вмешательство обойдется России — и Путину — очень дорого. В период внутреннего экономического спада Путин организует дорогостоящую и долгосрочную военную операцию, подвергая собственных военных неизбежным атакам террористов, а также жертвует отношениями Москвы с двумя стратегически важными ближневосточными странами, Саудовской Аравией и Турцией, затягивая агонию режима Асада.
Does the store manager, Colin Shreve, make his repairmen use old fiber optic cables while he sells the new ones on the side to make cash? Заставляет ли менеджер магазина Колин Шрив ремонтников использовать старые оптические кабели, а новые продаёт налево и выручку кладёт в карман?
For my talk I need a beamer with a Windows PC connection. Для доклада мне необходим бимер, подключенный к Windows.
This type of intervention through disruption will likely remain Russia’s preferred power projection: it may be less costly than a full-scale military operation in Ukraine, and is a strategic tool to keep Kyiv far away from the Western integration path. Такой вид интервенции через дестабилизацию, вероятно, останется излюбленным российским способом проецирования силы: это дешевле полноценной военной операции на Украине, а также служит стратегическим инструментом, который позволяет удерживать Киев от интеграции с Западом.
Fiber optic cable leads all the way down that hall. Все оптические кабели идут вниз, под холл.
In this connection we would like to obtain more information on the company. В связи с этим нам необходима дополнительная информация об этой компании.
Giving in to this urge can be very costly. This is because the genuinely worthwhile profits in stock investing have come from holding the surprisingly large number of stocks that have gone up many times from their original cost. Если уступить такому желанию, это может обойтись очень дорого, потому что подлинно крупные прибыли в инвестировании приходят от держания акций, которые много-много раз поднимались над первоначально заплаченной ценой.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.