Sentence examples of "counting" in English with translation "подсчитывать"

<>
And I'm just counting toasters here. Я просто подсчитываю число тостеров здесь.
New Way of Counting Tanks Gives Putin’s Economy an Instant Boost Новый способ подсчитывать танки мгновенно усилил экономику Путина
At best, it seemed a questionable matter to raise while the United States' closest historic ally was still counting the dead. В лучшем случае это предосудительно — поднимать вопрос о запрете, когда самый близкий союзник Америки за всю историю продолжает подсчитывать погибших.
The study also estimates the “organic reach” by counting the sum total of followers of all Facebook pages that shared a Blacktivist post. Исследование также оценивает «естественный охват аудитории», подсчитывая общую сумму подписчиков всех страниц на Facebook, поделившихся публикацией Черных активистов.
U.S. officials say the change is not significant because, under the new treaty, they will be counting the number of warheads on missiles and not using estimates, as was the case before. Американские чиновники, считают, что это не столь важно, потому что по новому пакту они смогут подсчитывать число боеголовок на ракетах, а не пользоваться приблизительными оценками, как раньше.
Did they get a count? Они все подсчитали?
I gotta count wontons or something. Подсчитывать какие-то китайские супы.
International observers counted up the ballot. Международные наблюдатели подсчитали бюллетени.
Our milkman counted Charlotte's birth date? Наш молочник подсчитал дату рождения Шарлотты?
“Not everything that can be counted counts. «Не всё, что может быть подсчитано, важно.
“Not everything that can be counted counts. «Не всё, что может быть подсчитано, важно.
Counts the number of items in a column. Подсчитывает число элементов в столбце.
They can check that all the votes were counted correctly. Они могут проверить, что голоса были подсчитаны правильно.
Third-party analytics tools count unique sessions while Facebook counts people. Сторонние инструменты анализа подсчитывают уникальные сеансы, а Facebook подсчитывает людей.
Third-party analytics tools count unique sessions while Facebook counts people. Сторонние инструменты анализа подсчитывают уникальные сеансы, а Facebook подсчитывает людей.
This article explains how to count the data returned by a query. В этой статье описано, как подсчитать данные, возвращаемые запросом.
When you need to count the characters in cells, use the LEN function. Если вам нужно подсчитать символы в ячейках, используйте функцию ДЛСТР.
You know an artist's first response to this is, who counted it? Знаете, естественный вопрос художника на это - а кто их подсчитал?
If you want to count logical values, text, or error values, use the COUNTA function. Если необходимо подсчитать логические значения, элементы текста или значения ошибок, используйте функцию СЧЁТЗ.
So many people suffered that it is difficult to count the number of victims accurately. От нее пострадало так много людей, что подсчитать точное число жертв очень сложно.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.