Usage examples of "учитываются" in Russian with translation to English

<>
Рабочие процессы организации не учитываются. Your organization’s operational processes are not considered.
При составлении рейтинга учитываются четыре фактора. The ranking takes into account four factors.
HTML-теги при этом не учитываются. HTML tags aren't counted in the limit.
Издержки, с которыми сопряжена охрана окружающей среды, по-прежнему все еще не в полной мере учитываются в процессе производства. Costs of environmental protection have not yet been fully taken into consideration in the production process.
Обратите внимание, что в статистике учитываются только просмотры в приложении Instagram, а не в других местах, таких как встроенные публикации или компьютер. Also, keep in mind that a video's view count only includes views from within the Instagram app, and not from other places like an embedded post or on desktop.
Эти затраты учитываются при создании бюджетных отчетов. These expenditures are considered when you generate budget reports.
Учитываются ли эти факторы при принятии решений по землепользованию? Are these factors taken into consideration when land-use policy is decided?
Они учитываются только в хранилище владельца папки. They only count against the folder owner's storage space.
Планы замены запасов являются неотъемлемой частью планирования закупок для миссий, и в них также учитываются результаты ежегодной проверки состава запасов. The stock rotation plans are integrated with missions'procurement planning, and these also take into consideration the annual composition reviews.
При этом учитываются номенклатуры и незавершенное производство. Items and work in progress are considered in the accounting.
Не включен - При расчете оплачиваемого или эффективного использования часы не учитываются. Not included – Hours are not factored into the calculation of billable or efficiency utilization.
Скрытые элементы не учитываются в этом индексе. Hidden items are not counted in this index.
Кроме того, в составе НМА фирмы обычно не учитываются принадлежащие ей авторские и смежные права (copyright and neighboring rights), хотя в принципе они могут учитываться. In addition, copyright and neighbouring rights that belong to a company are not usually taken into consideration in a company's IA, although in theory they can be.
При настройке ограничений разноски учитываются существующие разрешения групп пользователей. When you set up posting restrictions, existing user group permissions are considered.
При расчете окончательной суммы вознаграждения индивидуальные коэффициенты и коэффициенты производительности не учитываются. Individual and performance factors are not applied when the final award is calculated.
В результате голоса миллионов проголосовавших избирателей не учитываются. As a result, the votes of millions of people who cast their ballot end up not counting.
Однако библиотеки не использовали такие показатели для контроля за производительностью, так как, по мнению некоторых руководителей, в этих показателях не учитываются все сложности процесса индексации. However, the libraries did not use them for performance monitoring because, as some managers believe, these goals did not take into consideration the true complexities of indexing.
В этом случае никакие смягчающие вину обстоятельства не учитываются. In such cases no extenuating circumstances shall be considered.
Любые потенциально опасные ввиду размера осколки учитываются при определении размера географической области, в пределах которой они могут приземлиться. Any debris big enough to do you harm gets factored into what's known as a reentry footprint — the size of the geographic area inside of which debris is liable to land.
Если после конечной точки есть пробелы, они тоже учитываются. If you have spaces after the final period, the formula also counts them.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!