Sentence examples of "country" in English with translation "область"

<>
Add items by using restricted products – country or state by item Добавление номенклатур с помощью формы "Продукты ограниченного распространения – страны или области по номенклатурам"
Add items by using restricted products – item by country or state Добавление номенклатур с помощью формы "Продукты ограниченного распространения – номенклатуры по странам или областям"
The catastrophic situation of human rights in the country deserves our attention. Нашего внимания заслуживает катастрофическое положение в области прав человека в стране.
Location: Reach people based on country, state or province, current city or zipcode Местонахождение. Охватывайте людей в определенной стране, области, регионе, городе или по индексу.
You may have other rights under the laws of your state or country. Вы можете иметь дополнительные права в соответствии с законами вашей области/края или страны.
The country is divided into 24 oblasts (provinces) and one autonomous republic, Crimea. В административно-территориальном отношении страна состоит из 24 областей (провинций) и автономной Республики Крым.
Nicaraguan security experts estimate that Russia has about 250 military personnel in the country. По оценкам экспертов в области безопасности, в Никарагуа сейчас присутствует около 250 российских военных.
Their country leads the world in science and innovation – the areas that matter most. Их страна лидирует в мире в области науки и инноваций — в самых важных областях.
Even Russian venture capitalists appear to be looking for AI opportunities outside the home country. Даже российские венчурные инвесторы, судя по всему, ищут возможности для сделок в области ИИ за пределами родной страны.
Produce a separate publication on country practices for the collection and compilation of volume indices. подготовить отдельные издания о национальной практике в области сбора и компиляции показателей объема.
There are specialized juvenile courts as well as attorneys in nine governorates around the country. В девяти провинциях страны действуют специальные суды по делам несовершеннолетних и практикуют адвокаты, специализирующиеся в данной области.
Outcome: availability of objective and credible information on the drug control situation in the country. Итог: наличие объективной и достоверной информации о положении в области контроля над наркотиками в стране.
Russia under Medvedev remains a country with which we can still get some things done. Россия при Медведеве это та страна, с которой мы по-прежнему можем добиваться результатов в определенных областях.
Every country has had its own series of high-profile public health or safety scandals. Каждая страна имела свою собственную серию громких скандалов в области общественного здравоохранения или безопасности.
In the State/Province field, select the state and province (if applicable) in the selected country. В поле Область/район выберите область и район (если применимо) в выбранной стране.
A bit of success in the war-torn country does not beget success in other areas. Небольшие подвижки в этой истерзанной войной стране не обещают успехов в других областях
Increasing country awareness of the policy environment for statistics and demonstrating good practice in meeting the requirements; повышение осведомленности стран относительно требуемых политических условий в области статистики и пропагандирование эффективной практики выполнения требований;
Develop and implement the strategy on PSFR and sales activities at country offices with established PSD operations; разработка и осуществление стратегии деятельности в области ССЧС и продаж на уровне страновых отделений с устоявшимися операциями ОСЧС;
Nearly every country assessment mission report makes reference to lack of capacity in one or more areas. Почти в каждом страновом докладе миссии по оценке упоминается об отсутствии потенциала в одной или нескольких областях.
While Kyiv is hopeful and energized, not everything is so rosy in other sectors of the country. Несмотря на то, что Киев сейчас полон надежд и энергии, в других областях страны ситуация складывается не слишком благоприятно.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.