Exemples d'utilisation de "couple of days ago" en anglais
Or are the "Komsomolka" journalists right, asserting a couple of days ago that she "fell into an even deeper trance under house arrest" due to the news of the reconciliation between Anatoliy Serdyukov and his wife and his return to the family bosom?
Или же правы журналисты "Комсомолки", утверждавшие пару дней назад, что она "впала в еще больший транс под домашним арестом" из-за известий о примирении Анатолия Сердюкова с женой и его возвращении в лоно семьи?
Meanwhile the RSI is trending higher after pulling back from the overbought threshold of >70 a couple of days ago.
При этом RSI движется вверх после того, как откатился от перекупленного порогового значения >70 пару дней назад.
At first it was just, you know, fatigue, but then, a couple of days ago, she started having trouble keeping food down and her fever got really bad.
Началось как усталость, но пару дней назад у нее начались проблемы с пищеварением и подскочила температура.
It sounds like someone stopped by his building a couple of days ago, flashing a badge, asking questions, uh, claiming he was a homicide inspector.
Вроде бы пару дней назад кто-то заглянул в здание, светил значком, задавал вопросы, и представился инспектором по убийствам.
The furniture store owner verified that he took delivery from Spooner a couple of days ago.
Владелец мебельного магазина подтвердил, что принял поставку от Спунера пару дней назад.
Vincent, he just armed an innocent man with a suicide vest a couple of days ago.
Винсент, он просто вооружил поясом смертника невинного человека несколько дней назад.
A couple of days ago, a barrel of frying oil intended for recycling got spilled outside the Mediterranean and caught fire.
Пару дней назад бочку масла для жарки, направленного для дальнейшей переработки, пролили неподалеку от "Средиземноморья" и она загорелась.
Talked to an old high school pal that Jack had breakfast with a couple of days ago.
Я разговаривал со старым школьным приятелем, с которым позавтракал Джек несколько дней назад.
I dove onto eBay a couple of days ago just to see what was gong on, typed in World of Warcraft, got 6,000 items.
Пару дней назад я залез на eBay посмотреть, что и как; написал в поиске World of Warcraft, и получил 6000 результатов.
Iв ™d like to dedicate this next song to Carmelo, who was put to sleep a couple of days ago, because he got too old.
Я бы хотела посвятить эту песню Кармело, которого пришлось усыпить пару дней назад из-за возраста.
You could begin with the one that we began with a couple of days ago, which was fear.
Вы можете начать с того, с чего мы начали несколько дней назад, со страха.
Now, to close, we heard a couple of days ago about the value of making individual heroism so commonplace that it becomes banal or routine.
И в завершение: пару дней назад мы слышали о ценности индивидуального героизма, который должен стать настолько общепринятым, что будет выглядеть банально или обыденно.
Could you lend me your bicycle for a couple of days?
Можешь мне одолжить свой велосипед на пару дней?
Since we would like to reply to every single inquiry in as much detail as possible, we need a couple of days extra time.
Так как мы хотим ответить на все запросы так подробно, как только можно, нам нужно еще несколько дней.
Please get in touch with me in the next couple of days to discuss my proposal and as quickly as possible to implement it.
Свяжитесь со мной, пожалуйста, в ближайшие дни, чтобы обсудить мое предложение и по возможности быстро его реализовать.
This makes CFD trading the perfect form of trading for the part-time trader who wants to enter into a trade for a couple of days and who can’t sit in front of his or her computer screen for an extended period of time.
Благодаря этому торговля контрактами на разницу цен (CFD) является идеальным видом торговли для трейдера, торгующего лишь часть времени, который совершает сделки лишь несколько дней и не может долгое время находиться за экраном монитора.
The focus now shifts over to the US where we have some important data to look forward to over the next couple of days, culminating in the release of the monthly jobs report tomorrow afternoon.
Теперь все внимание переключится на США, где в последующие пару дней ожидаются некоторые важные публикации данных, кульминацией которых станет ежемесячный отчет занятости завтра во второй половине дня.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité