OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
no matches found
Translations: all13 густой2 сливочный1 other translations10
You cursed me, you little creamy. Ты проклял меня, маленький полукровка.
It's the creamy kind, not chunky. То, которое жидкое, а не бутербродное.
You can be happily reunited with your little creamy. И вы радостно воссоединитесь со своим полукровкой.
You hiked for 32 miles eating nothing but creamy filling. Ты прошел 32 мили питаясь лишь кремовой начинкой.
We're here about the body with the creamy filling. Мы насчёт тела с кремовой начинкой.
Even now these creamy white shoulders are aching for the lash. Даже теперь эти молочно-белые плечи жаждут порки.
"Trying to get your stinking little fingers" into her lovely creamy knickers. "Пытаюсь засунуть твои вонючие маленькие пальцы" внутрь ее миленьких кремовых трусов.
I love mauve, but a soft, creamy yellow will just open up the entire room. Обожаю мов, но мягкий, кремово-желтый расширит пространство.
Daddy, you're about to fall in love with us for we have officially found the creamy center of the Hoho. Папик, ты вот-вот в нас влюбишься, мы официально нашли карамельную нугу в батончике "Твикс".
Because you're exploiting her disabilities and you're playing your sick little mind games, trying to get your stinking little fingers into her lovely, creamy knickers. Потому что ты пользуешься ее состоянием и играешь в свои маленькие больные игры разума, пытаясь засунуть свои вонючие мелкие пальцы в ее славные, кремовые трусики.


My translations