Sentence examples of "credibility" in English

<>
Damage to image and credibility. Ущерб репутации и доверию.
It made the Russians believe he lacked credibility. Это навело русских на мысль, что он не обладает авторитетом.
Despite all this, there was enough credibility in the G-2 idea to give it legs. Несмотря на всё это, существует большая вероятность того, что идея Большой двойки найдёт своё воплощение.
Simple propaganda lacks credibility and thus is counterproductive. Простой пропаганде не хватает правдоподобия, а, следовательно, она приводит к обратным результатам.
it is one of credibility. это проблема доверия.
But its credibility now hangs by a thread. Но авторитет этого соглашения висит сегодня на волоске.
While this threat lacks credibility (it would harm Russian interests most) it has a certain logic. В то время как эта угроза лишена вероятности (это принесет наибольший ущерб интересам России), она имеет определенную логику.
But, with Brexit apparently a sure thing, Juncker’s vision has gained some credibility. Но теперь Брексит явно неизбежен, поэтому концепция Юнкера приобрела определённое правдоподобие.
Interpol’s credibility is at stake. На кону стоит доверие к Интерполу.
Its credibility - indeed, its very legitimacy - is at risk. Ее авторитет - в действительности, сама ее легитимность - находится под угрозой.
That revealed how deeply divided Russian elites were about the credibility of Iran’s nuclear plans. Это продемонстрировало, насколько глубоки разногласия среди российских элит в отношении вероятности ядерных планов Ирана.
Clinton might ignore or deny those narratives (which cannot be traced to the Kremlin), but the mere idea that Putin has her e-mails will lend the necessary credibility to the story. Клинтон может игнорировать или отрицать эти домыслы (связь которых с Кремлем невозможно будет проследить), но сама мысль о том, что у Путина есть ее электронные письма, придаст историям необходимое правдоподобие.
But this narrative is losing credibility. Но сейчас такие рассуждения уже не вызывают доверия.
Clawing back that credibility will be an expensive undertaking. Возвращение авторитета и доверия обойдется нам очень дорого.
The naval blockade and the possibility of a US invasion strengthened the credibility of American deterrence, placing the psychological burden on the Soviets. Морская блокада и вероятность вторжения США укрепило доверие к ядерному сдерживанию Америки, что оказало психологическое воздействие на Советский Союз.
It translates directly into political credibility. Между военными возможностями и политическим доверием существует прямая взаимосвязь.
But restoring trust and credibility requires more than southern discipline. Но восстановление доверия и авторитета требует большего, чем просто дисциплина южан.
The Fund will play its part, but all these actions are needed to reinforce the credibility of the coordinated global response to the crisis. Международный Валютный Фонд сыграет свою роль, однако для повышения вероятности успеха координированной глобальной реакции на кризис необходимо, чтобы были предприняты все перечисленные меры.
It casts doubt on its credibility. Это ставит под сомнение ее эффективность и подрывает доверие.
Whatever remaining credibility this government still has should have vanished. Даже если это правительство и пользовалось каким-то авторитетом, он давно уже испарился.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.